Войкова 143310 Россия, Московская область, Наро-Фоминск +7 925 789 34 00

10 рекомендованных книг для прочтения в оригинале!

10 книгО 10-ти произведениях, которые нужно прочитать в оригинале! Те, что на английском, я уже начал читать!

Рекомендованные для прочтения книги.

Хорошая книга — не только способ с пользой провести досуг, но и возможность улучшить свои знания по иностранному языку. Конечно многие произведения зарубежных классиков, а также работы современных мастеров слова, давно переведены на русский, но ничто не сравнится с оригиналом. При переводе, насколько бы хорош он ни был, теряется часть смысла и нарушается ритм оригинала. К тому же, уже переведенный текст лишает читателя удовольствия увидеть его в первозданном виде, насладиться лексикой и стилем автора.

Еще одной причиной прочитать книгу в оригинале является возможность глубже узнать изучаемый язык. Перед тем как выбрать произведение к прочтению, стоит определить цель этого занятия. «Для души» и для знакомства с культурой той или иной страны лучше выбрать классику. Но чтобы получить представление о современном языке, предпочтение лучше отдать нашим современникам. Ниже представлен список из 10 книг на английском, немецком, французском, испанском и португальском языках, которые нужно прочесть в оригинале.

Легкие романы и шедевры литературы.

1. Льюис Кэрролл «Алиса в Стране Чудес» (английский язык).

Книгу о путешествии Алисы многие поколения выучили наизусть, поэтому понять ее не составит труда. При этом читатель познакомится с чисто английскими каламбурами и тонким изысканным юмором.

2. Джек Лондон «Сердца Трех» (английский язык).

Этот роман написан легким, понятным и чуть ироничным языком, характерным для этого писателя. Он пропитан бесшабашным юмором, а сюжет будет интересен всем любителям приключений. Читать его просто и интересно.

3. Джей Эшер «Тринадцать причин почему» (английский язык).

Эта книга была бестселлером и собрала немало наград, но главное ее достоинство — простой и понятный язык, что позволяет реже заглядывать в словарь. Действие происходит в наши дни и дает представление о современных реалиях США. Единственный минус — довольно печальный сюжет.

4. Антуан де Сент-Экзюпери «Маленький Принц» (французский язык).

Сказка о маленьком принце и по сей день, горячо любима как детьми, так и взрослыми. Фразы в книге довольно просты и часто повторяются, что позволяет лучше запомнить те или иные выражения, а сюжет известен всем без исключения.

5. Франсуаза Саган «Здравствуй, грусть» (французский язык).

Небольшие рассказы Франсуазы Саган не менее интересны, чем личность самой писательницы. Ее можно одновременно отнести и к классикам, и к современникам французской литературы. Интригующий сюжет и необычный стиль не помешают насладиться чтением — ее язык довольно прост.

6. Эрих Мария Ремарк «Три товарища» (немецкий язык).

Ремарка читать, хотя и не просто, но необходимо. В своих романах он талантливо рисует реалии своей эпохи, заставляет о многом задуматься. Лексика писателя непроста, но его неповторимый стиль компенсирует неудобства.

7. Ян Вайлер «Пубертир» (немецкий язык).

Эта книга в Германии довольно быстро разлетелась с книжных полок и стала любимейшей из современных литературных произведений. Легкий юмор, комичные ситуации повседневности, вечные проблемы отцов и детей — все это не только интересно, но и полезно для чтения.

8. Габриэль Гарсиа Маркес «Полковнику никто не пишет» (испанский язык).

Именно этого писателя чаще других рекомендуют читать на испанском. «Сто лет одиночества» могут показаться новичку слишком сложными для чтения, а небольшой рассказ об отставном полковнике читать будет несколько проще.

9. Хуан Хасинто Муньос Ренхель «Убийца-ипохондрик» (испанский язык).

Писатель-фантаст и любимец всей Испании, с которым непременно стоит познакомиться изучающим испанский, пишет интересно и довольно просто.

 10. Пауло Коэльо «Алхимик» (португальский язык).

Один из лучших романов бразильского писателя в оригинале написан на португальском. Захватывающий сюжет и любовь к этому набирающему популярность языку помогут читателю справиться с этой книгой.

Другие интересные статьи:






плохая статьястатья не понравиласьнеплохая статьяхорошая статья, спасибоотличная статья, спасибо (ОЦЕНИТЕ СТАТЬЮ, ПОЖАЛУЙСТА!)
Loading...

4 комментария

  • Зинаида Фёдоровна

    01.05.2015

    Спасибо за советы.Очень своевременно.Выбрать сейчас что-то из множества книг довольно проблематично.

    Reply
  • Татьяна

    21.05.2015

    Читайте классику!

    Она вне конкуренции всегда.

    И ее не надо выбирать...

    ;-) ;-) ;-)

    Reply
    • rinat

      rinat

      21.05.2015

      Это точно, Татьяна)

      Reply
  • Мария

    26.06.2015

    Да, но классика часто довольно скучна. Например, «Алису» я и на русском не смогла осилить. Очень удобно начинать чтение английских книг в оригинале с адаптированных по методу Ильи Франка. К сожалению, на мой взгляд, мало там «удачных» для наших целей. Вот, например, пыталась я читать про Мэри Поппинс, «Приключения Тома Сойера» — бросила, слишком много выражений, значения которых и носителям языка нужно искать в Интернете. Потом пробовала читать «Убийство в Восточном экспрессе» Агаты Кристи. Что-то сюжет не понравился, запутанный и нелогичный. Наконец нашла «Убийство по алфавиту» — и уже прочитала больше половины. Тем более, есть аудиокнига, причём актёр читает, что называется «с выражением», но быстро и неразборчиво — ужас! Но это же в данном случае хорошо. Прочитав отрывок из книги, раз 5 этот же кусочек прослушиваю, пока не начинаю разбирать те слова, которые написаны в книге. Не удержусь, чтобы не похвастаться — уже имею результаты!!! намного лучше стала разбирать английскую речь на слух и значительно реже встречаются незнакомые слова. А главное — уже чувствую очарование настоящего художественного английского языка!

    Короче, мой вывод таков — книга должна быть с интересным, а лучше захватывающим сюжетом и написана не графоманом. Не только я так думаю — где-то читала авторитетное мнение, что не всякая классика подходит.

    Reply

Добавить комментарий