Нужен переводчик английского? Как найти хорошего специалиста

Как найти хорошего переводчика

Хотел бы поделиться с вами своими мыслями по данной теме.

О переводчиках и преподавателях.

Квалифицированные переводчики всегда были в почете. К ним за помощью обращались главы государств, во время военных действий переводчики, изучив тот или иной документ, могли сообщить руководству о планах противника. Поэтому сегодня, когда английский для детей (да и не только для них) – одно из непременных условий обучения, услуги переводчиков и преподавателей как никогда актуальны.

Отдельно можно выделить переводчиков, которые выполняют переводы научных текстов на заказ. Такие специалисты должны не только хорошо владеть иностранным языком, но и быть хорошо подкованными в той области знаний, с которой они работают.

Многие из них начинают вести уроки английского по скайпу, этот вид обучения очень быстро набирает популярность. Однако не всегда такие занятия дают результат, и очень часто на поверку тот, кто называет себя переводчиком, оказывается обычным дилетантом, решившим подзаработать. Что самое интересное — многим таким «преподавателям» удается скрывать свой непрофессионализм благодаря неподготовленности заказчика. Так что, выбирая, к примеру, репетитора английского языка для школьника, обратите внимание на несколько моментов.

Важные моменты.

Первый из них — наличие опыта, как бы банально это не звучало. Опыта работы именно в той конкретной сфере, которая вам нужна. Требуется непосредственно перевод – поинтересуйтесь, как давно человек занимается переводами. Нужен тот, кто сможет преподать английский язык школьнику – узнайте, работал ли человек с детьми и как долго.

Кстати, обращайте внимание на то, насколько хорошо потенциальный учитель или переводчик владеет русским языком, это не менее важно, чем его познания в иностранном. Отдавайте предпочтение тому, кто предлагает собственные услуги перевода или обучения только на одном языке. Полиглоты, как правило, знают много языков, но не в достаточной мере.

Английский начального уровня они, безусловно, вам смогут преподать, но, если требуется обучение или перевод на узкую тему, то здесь они, скорее всего, будут бессильны. Правда, таковыми могут оказаться и действительно высококвалифицированные специалисты — просто потому, что не разбираются в тематике.

Без специальных знаний ни один знаток английского языка не расшифрует вам, скажем, описание чертежа моторной лодки. Это значит, что если вы хотите подтянуть «повседневный» английский или найти того, кто преподаст иностранный вашему ребенку-школьнику, то помочь вам сможет почти любой, кто владеет языком относительно уверенно.

А вот для узкопрофильных лекций и переводов понадобится искать человека с несколькими высшими образованиями, из которых одно соответствует необходимой вам тематике, а второе – иностранный язык.

Будьте готовы, что их услуги стоят недешево. В пределах разумного, конечно. Но все же по 2$ в час английский по скайпу вам никто преподавать не будет, и документы переводить не возьмется. В целом же, если требуется профессиональный перевод или изучение английского по скайпу, лучше всего обращаться в специализированные организации.

Таковыми, в частности, являются бюро переводов и сайты с анкетами преподавателей. Эти организации набирают действительно самых лучших.

До связи, друзья!

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Прокрутить вверх
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x