«Адские» выражения английского языка

«Адские» выражения английского языка

В этой статье поговорим о выражениях со словом «hell».

Друзья, всем привет! Английский язык богат выражениями со словом ад «hell». Это слово используется как в крылатых фразах, так и в обычных разговорах. Здесь, я решил представить разные случаи, где будет уместно употребить это слово.

Выражения со словом «hell».

Когда слово «hell» встречается в вопросительных предложениях, то, скорее всего это означает изумление, гнев или безразличие. Многое зависит от интонации и контекста:

What’s the hell? – Какого черта!?/Да, черт с этим!

Примеры: What’s the hell? I don’t want to do it!

(Какого черта?! Я не хочу этого делать!);

Yesterday he asked me — «Can you borrow your car for a day?» and I said — «Yeah, what’s the hell! Take it!».

(Вчера он попросил, чтобы я одолжил на день свою машину, и я сказал — «черт с этим, бери!».);

What (the hell) will he do? – Что, черт возьми, он станет делает?

Who (the hell) is that man? – Кто, черт возьми, этот мужчина такой?

Why (the hell) Emma didn’t tell me about your graduation? – Какого черта Эмма не сказала мне о твоем выпуске?

When (the hell) is Paul going? – Когда, черт возьми, Пол уезжает?

Where (the hell) will you stay? – Где, черт возьми, ты остановишься?

How (the hell) could you delude him? – Как, черт возьми, ты смог обмануть его?

Подобные выражения можно частенько услышать в голливудских фильмах. И что удивительно, интонация может совершенно поменять смысл.

В следующих двух случаях слово «hell» употребляется, чтобы усилить и лишний раз подчеркнуть одобрение или отказ:

Hell no! – 100% нет!/ни за что в жизни!

Hell yes/yeah! – естественно/конечно, да!/иначе быть не могло!

Повседневные крылатые выражения со словом «hell».

А ниже перечислены шесть повседневных крылатых выражений английского языка:

Give someone hell – задать жару, поставить на место, ругать.

Примеры: I will give you hell if I know you just once absent from lessons without my permission.

(Я тебе покажу, если ты еще раз без моего разрешения будешь пропускать уроки.);

Go to hell! – Иди к черту! (Это выражение используется точно в таких же ситуациях, как его русский вариант.)

Примеры: Go to hell Bob! You have betrayed so I do not want to see and talk with you ever!

(Иди к черту Боб! Ты предал, и я больше не хочу тебя видеть и разговаривать с тобой!);

The/To hell with him/her/it – Да, черт/фиг с этим! (Так говорят, когда люди понимают, что бесполезно что-то делать или говорить и оставляют это дело.)

Примеры: The hell with that car! I just won’t drive it!

(Да, черт с этой машиной! Я просто не буду ее водить!);

For the hell of it – делать что-то просто так, ради веселья и забавы.

Примеры: — Why do you need to go to New-York City? – For the hell of it!

(- Почему тебе нужно уезжать в Нью-Йорк? – Просто захотелось.);

Like hell – мигом, очень быстро, торопливо.

Примеры: I was late so I drove my car like hell.

(Я торопился, поэтому водил машину очень быстро.);

When hell freezes over – это синоним к слову «never» (никогда) (Как мы знаем в аду очень жарко, там всегда горит огонь и пламя, и там не может быть холодно и морозно. В этом заключается смысл данного выражения.)

Примеры: When the hell freezes over I will get married to you!

(Я не при каких обстоятельствах не выйду за тебя!).

Удачи, друзья!

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Прокрутить вверх
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x