Войкова 143310 Россия, Московская область, Наро-Фоминск +7 925 789 34 00

«Assure, Ensure and insure» и «than or then»

разница между ensure assure insureКак правильно употреблять данные слова в английском языке? Разбираемся в данной статье.

Привет, друзья.

Сегодня я расскажу вам о некоторых словам, которые из-за схожести между собой часто путаются, даже у носителей языка. Все, что нужно – это раз и навсегда разобраться в таких словах, чтобы потом не возникали никакие вопросы и сомнения. В этой статье такими «хитрыми» словами будут:

  • Assure, Ensure and insure;
  • than or then;

Assure, Ensure and insure.

Хотя эти слова очень похожи — они имеют разные значения.

To assure – уверять, убеждать, успокаивать (Часто говорят и так — «reassure», что означает убеждать и успокаивать в течение продолжительного времени. Вообще, приставка «re» означает делать что-то повторно. Например, to reunion – воссоединяться, to remake – переделывать)

My mom assures me I will pass the exam.

(Моя мама убеждает меня, что я сдам экзамен)

To ensure – гарантировать, обеспечивать.

The waiter ensured that their restaurant is the best in the city.

(Официант гарантировал, что их ресторан самый лучший в городе)

I can ensure that you can’t find such a car.

(Я могу гарантировать, что ты не сможешь найти такую машину)

To Insure – страховать (от этого слова происходит слово «insurance» (страхование/страховка)

I think all police officers should insure their lives.

(Я думаю, что все офицеры полиции должны страховать свои жизни)

Than и then.

Теперь давайте рассмотрим слова «than» и «then».

Then — потом, затем, после (слово «then» всегда имеет какое-то отношение со временем)

First I learned English and then I moved to America.

(Сначала я выучил английский, а затем переехал в Америку)

He called me to warn me he’d come then.

(Он позвонил, чтобы предупредить, что он приедет потом)

В английском языке существует парочка устойчивых фраз со словом «then»:

Back then – так говорят о прошлом (Обычно старшее поколение так говорит, вспоминая свою молодость. Переводится как – «в те времена», «в прошлом» или «тогда»)

Our parents didn’t have the internet back then.

(У наших родителей не было интернета в те времена)

Every now and then – это синоним к словам «sometimes» (иногда) и «rarely» (редко):

Every now and then, I eat chips.

(Я ем чипсы очень редко)

Than – слово используется при сравнении чего-то и переводится как – «чем» и оно может использоваться в ниже перечисленных случаях:

More than – больше чем.

My boyfriend loves songs of Elvis Presley more than Frank Sinatra’s.

(Мой парень любит песни Элвиса Пресли больше, чем песни Фрэнка Синатры)

Less than – меньше чем.

I love chocolate ice-cream less than vanilla ice-cream.

(Я люблю шоколадное мороженое меньше, чем ванильное)

…er than – сравниваются какие-то качества:

I believe you are smarter than me.

(Я думаю – ты умнее меня)

Everest is higher than Fujiyama.

(Эверест выше Фудзиямы)

Rather than – скорее чем, более/больше чем.

I would like to travel in England rather than in France.

(Я бы больше предпочел путешествовать по Англии, чем по Франции)

Другие интересные статьи:






плохая статьястатья не понравиласьнеплохая статьяхорошая статья, спасибоотличная статья, спасибо (4 оценок, в среднем: 4,75 из 5)
Loading...

Добавить комментарий