Войкова 143310 Россия, Московская область, Наро-Фоминск +7 925 789 34 00

Бизнес выражения и аббревиатуры английского языка

Английский язык для многих людей является необходимостью именно для ведения бизнеса  и для работы. Учитывая этот факт, я собрал для вас подборку самых распространенных и нужных выражений и аббревиатур, которые полезно знать как людям непосредственно работающим с помощью английского языка, так и для остальных людей.

Выражения о работе и бизнесе.

  • Put on the map – буквально переводится как – «поставить на карту», но выражение означает совсем другое, а именно – «прославить, сделать известным».

Примеры:

1) This song putted him on the map. (Эта песня прославила его.);

2) We hope this new invention will put us on the map. (Мы надеемся, что это новое изобретение прославит нас.).

  • Savvy – так говорят о человеке, который очень хорошо в чем-либо разбирается. То есть, слово переводится как – «смекалистый, умелый, находчивый, разбирающийся и т.д.».

Примеры:

1) Donald is very math savvy. (Дональд очень хорошо разбирается в математике.);

2) Richard is our best student because he’s very savvy. (Ричард наш лучший ученик, потому что он очень смекалистый.).

  • To bite off more than someone can chew – буквально переводится как – «откусить больше, чем сможешь пожевать». Выражение следует понимать таким образом – «взяться за невыполнимое дело, не иметь достаточно возможностей, чтобы справляться с задачей, за которую человек взялся».

Примеры:

I believe Jane has bitted more than she could chew. (Я считаю, что Джэйн взялась за работу, которая была ей не по силам.)

  • To figure out – данное выражение крайне распространенное, при чем как в рабочей среде, так и в обычной жизни. Оно означает – «выяснять, разобраться, понять».

Примеры:

1) Luis told me he wants to figure out how this engine is working. (Луи сказал мне, что хочет понять как этот мотор работает.);

2) You are the only person who can figure out this task. (Ты единственный человек, который может разобраться в этой задаче.).

  • To fill in for someone – а эта идиома типичная для рабочей среды, и оно означает – «временно выполнять чью-то работу и его обязанности», иначе говоря – «заменять».

Примеры:

I’m so tired. Tom is on vacation now and I’m filling in for him. (Я такая уставшая. Том сейчас на отпуске, а я его заменяю.)

  • In the black – многим покажется странным, но так говорят о хорошем и прибыльном бизнесе, хотя выражение переводится как – «в черном».

Примеры:

Gentlemen, our business is in the black and we are leading in this area! (Господа, наш бизнес в очень хорошем состоянии и наша компания лидирует в этой сфере!)

  • In the red – а данное выражение является антонимом предыдущему, то есть так говорят о неудачном и малоприбыльном бизнесе. И буквально оно переводится как – «в красном».

Примеры:

We need to figure out the reason why our firm is in the red? (Мы должны выявить причину, почему наша фирма в плохом финансовом состоянии.)

  • Sleep on it – хотя выражение дословно переводится как – «спать над чем-то», оно означает – «подумать и принимать решение».

Примеры:

My CEO told me he will sleep on my offer. (Мой директор сказал, что подумает о моем предложении.)

  • Get the ball rolling – дословно переводится как – «заставить мячик двигаться», но на самом деле идиома означает – «запустить процесс, начать действовать».

Примеры:

It’s time to get the ball rolling! (Настало время начать действовать!)

  • To play hardball – это выражение, также не следует понимать буквально. Оно означает – «действовать целенаправленно, агрессивно, жестко».

Примеры:

We don’t have other choice! Or we are playing hardball, or we are giving up! (У нас нет другого выбора! Или мы действуем жестко, или сдаемся!)

  • A power lunch – типичное бизнес выражение, и означает оно – «ланч с деловыми целями с бизнес партнером». Выражение схоже «business lunch» (бизнес-ланч)  понятию.

Примеры:

Mr. Harrison, don’t you mind for a power lunch for discussing our future plans? (Мистер Харрисон, Вы не против бизнес ланчу, чтобы обсудить наши будущие планы?)

  • The bottom line – буквальный перевод – «нижняя линия», но его практическое значение – «главное, важное, самое существенное».

Примеры: The bottom line of my presentation is showing you our progress. (Самое главное в моей презентации – это показать вам наш прогресс.)

  • To tweak – глагол переводится как – «подправить, закончить все недоработки».

Примеры: Today I will tweak my thesis and it will be already ready. (Сегодня я подправлю свой тезис, и он будет полностью готов.)

  • Flying by the seat of somebody’s pants – это очень интересное выражение и его значение наверняка вас удивит. Оно означает, сделать что-то по интуиции и опыту,  или же чудом что-то сделать». Впрочем, вы лучше поймете его значение по примерам.

Примеры:

I know you’re so clever but for this time It’s bad idea to fly by the seat of your pants. (Я знаю какая ты умная, но на этот раз это плохая идея полагаться на интуицию.)

  • Number crunching – это актуальное выражение в области финансов, экономики и математики. Оно означает – «финансовые расчеты, математические расчеты». Одним словом это работа с цифрами и денежными единицами.

Примеры: My dad is an accountant so he does a lot of number crunching. (Мой папа бухгалтер, так что он делает много расчетов.)

Следующее, чему мы хотим вас научить – это аббревиатуры английского языка, которые часто встречаются в рабочей среде:

  • ASAP – аббревиатура в основном используется в письменной форме в электронных сообщениях или в письмах и оно открывается как – «As soon as possible» (как можно скорее).

Примеры: We are waiting for the cargo. Send it ASAP! (Мы ждем груза. Отправь как можно скорее!)

  • RSUP – данная аббревиатура имеет французские корни и оно означает – «please respond» (пожалуйста ответьте!)

Примеры: RSUP! I need to know your opinion very soon! (Пожалуйста ответьте! Мне нужно поскорее узнать ваше мнение!)

  • ATTN – аббревиатура исключительно рассчитана на письменную форму, и это краткая форма слова «attention» (внимание).

Примеры: ATTN: at 6 p.m. we are waiting you all in the Red hall. (Внимание: в 6 часов вечера мы вас всех ждем в Красном зале.)

  • CEO – «Chief Executive Officer», так кратко называю директора компании или организации.

Примеры: What’s the name of the CEO of your company? (Как зовут директора твоей компании?)

  • No. – a это наверняка всем известная краткая форма слова – «number» (номер).

Примеры: No. 1 is my dog. So I have to finish our preparing quickly. (Номер первый – это моя собака. Так что, я должен быстро закончить приготовления.)

  • N/A – означает — «not applicable» (непригодный).

Примеры: This food in N/A! (Эта еда непригодная!)

  • PR – эта аббревиатура используется как в пределах англоязычных стран, так же за их пределами. Оно открывается как –«public relations», то есть «работа с общественностью, рекламная деятельность».

Примеры: Mrs. Wood is our PR manager. (Миссис Вуд наш ПР менеджер.)

Другие статьи:






плохая статьястатья не понравиласьнеплохая статьяхорошая статья, спасибоотличная статья, спасибо (1 оценок, в среднем: 5,00 из 5)
Loading...

Добавить комментарий