Как говорить по-английски о еде и приеме пищи

выражения о еде на английском

В этой статье мы поговорим о теме, которая для многих является приятной частью жизни. Речь пойдет о еде, а если быть еще точнее – о процессе принятия пищи. Я уверен, что эта статья будет вам интересна, и заодно полезной. Поехали!

Выражения о еде на английском.

  • Food – «еда, продукты»

Примеры: We just returned from vacation, so now there is no food in our fridge. (Мы только что вернулись с отпуска, так что в холодильнике нет никакой еды.)

  • Meal – «еда, принятие пищи, мука»

Примеры: I’m going to have my meal now. Do you want to join me? (Я сейчас собираюсь покушать. Хочешь присоединиться?)

  • Breakfast – «завтрак»

Примеры: Before going out in the morning, I always eat my breakfast.  (Перед тем, как выходить утром, я всегда ем завтрак.)

  • Brunch – «поздний завтрак», это слово появилось недавно и является неким миксом слов «breakfast» и «lunch»

Примеры: I haven’t time to eat my breakfast, so I’ll have brunch today. (У меня не хватило времени покушать свой завтрак, так что я поем поздний завтрак.)

  • Lunch – «ланч»

Примеры: I always give some light food for my children’s lunch. (Я всегда даю какую-либо легкую еду для ланча моих детей.)

  • Linner – «поздний ланч, ранний обед», а это слово является «скрещиванием» слов «lunch» и «dinner»

Примеры: Linner is a relatively new definition of meal. (Линнер – это относительно новое определение еды.)

  • Dinner – «обед»

Примеры: But everybody knows what dinner is! (Но все знают, что означает «dinner».)

  • Supper – «ужин»

Примеры: We have bought some yogurt for the supper, because it’s bad for our organism to eat heavy food before sleep. (Мы купили йогурт для ужина, потому что вредно есть тяжелую пищу перед сном.)

  • Feast – «пир, праздник, банкет»

Примеры: A big feast was organized in honor of our return. (Большой праздник был организован в честь нашего возвращения.)

  • Banquet – «банкет»

Примеры: I have ordered a banquet for our conference. (Я заказал банкет для нашей конференции.)

  • Eat – «есть», прошедшие формы – «ate, eaten»

Примеры: I ate delicious dishes in an Italian restaurant yesterday. (Вчера я ел вкуснейшие блюда в итальянском ресторане.)

  • Drink – «пить», прошедшие формы – «drank, drunk»

Примеры: Do you want to drink some tequila, Bob? (Ты хочешь выпить немного текилы, Боб?)

  • Chew – «жевать», прошедшие формы – «chewed, chewed»

Примеры: Chew good before swallowing! (Хорошо пожуй, прежде чем глотать!)

  • Burp – «отрыжка, рыгать», прошедшие формы – «burped, burped»

Примеры: Don’t burp! It’s disgusting! (Не рыгай! Это отвратительно!)

  • Nibble – «грызть, откусывать», прошедшие формы – «nibbles, nibbled»

Примеры: You are nibbling like a mouse! (Ты грызешь, как мышка!)

  • Graze –  хотя это слово имеет и такие значения, как – «задевать, слегка касаться, пасти», но в этом контексте оно означает — «понемногу попробовать всего», прошедшие формы – «grazed, grazed»

Примеры: All looks so divine so I want to graze everything. (Все выглядит так великолепно, что хочу попробовать всего.)

  • Bite – «перекусить, кусать, прикусить», прошедшие формы — «bit, bitten»

Примеры: Do you want to bite some hot dog? (Ты хочешь перекусить хот-догом?)

  • Munch – «чавкать, жрать», прошедшие формы – «munched, munched»

Примеры: I hate when people are munching! It’s awful! I can’t stand it! (Я ненавижу, когда люди чавкают! Это ужасно! Я не могу это терпеть!)

  • Rumble – «урчать», прошедшие формы – «rumbled, rumbled»

Примеры: Oh, my stomach is rumbling! I think I need something to eat! (Ой, мой живот урчит! Я думаю, мне нужно что-то покушать!)

  • Scarf – «проглотить еду не жуя, быстро все съесть», так говорят о уличной дешевой еде. Прошедшие формы – «scarfed, scarfed»

Примеры: A policeman was hungry, so he scarfed all donuts. (Полицейский был голоден, и он сразу проглотил все пончики.)

  • Devour – «все съесть, ничего не оставлять» — а это слово, по сути означает одно и то же, что и предыдущее, но есть одно НО. В этом случае речь идет о дорогой и вкусной еде, как в хорошем ресторане или о хорошей домашней еде. То есть, человек съел еду с великим наслаждением. Прошедшие формы – «devoured, devoured»

Примеры: Two days ago my wife and I were in a French restaurant and we just devoured all dishes. (Два дня назад я и моя жена были во французском ресторане, и еда была такая великолепная, что мы ничего не оставили.)

  • Starvе – «умирать от голода». Прошедшие формы – «starved/starf/storve (устаревший вариант), starved/storven»

Примеры: I’m starving! Give me what you have! (Я умираю с голоду! Дай что есть!)

Следующие слова относятся как к еде, так и напиткам:

  • Gulp – «глотать, глоток», прошедшие формы – «gulped, gulped»

Примеры: I understand you are hungry, but gulp carefully! (Я понимаю, что ты голоден, но глотай осторожно!)

  • Swallow — «проглотить», прошедшие формы – «swallowed, swallowed»

Примеры: I just have found out I ate a half of a worm from apple. (Я только что выяснил, что съел половину червяка из яблоки.)

  • Spit – «плюнуть», прошедшие формы – «split, split»

Примеры: So I’m spitting it now. (И я выплевываю его сейчас.)

А все последующие выражения – это выражения про еду с животными:

  • Eat like a bird – «очень мало есть»

Примеры:  Now I understand why you are so skinny! You eat like a bird! (Теперь я понимаю, почему ты такой худой! Ты ешь как птичка!)

  • Pig out – «нажраться как свинья, все съесть и ничего не оставить»

Примеры: Don’t pig out! It’s bad both for your organism and figure. (Перестань есть, как свинья! Это плохо для твоего организма и фигуры.)

  • Make a pig of yourself – «много есть и превратить себя в свинью»

Примеры: Otherwise, you will make a pig of yourself! (В противном случае, ты превратишь самого себя в свинью!)

  • Dog’s breakfast – «собачья еда, противная на вид пища»

Примеры: Do you really want me to eat it? It looks like a dog’s breakfast! (Ты правда хочешь, чтобы я это съел? Это выглядит, как собачья еда!)

  • Eat like a horse – «кушать с хорошим аппетитом»

Примеры: Michael always eats like a horse, but never gets fat. (Майкл всегда ест как лошадь, но никогда не толстеет.)

  • Wolf down – «пожирать с жадностью»

Примеры: Haven’t you eaten a week? Why are you wolfing down? (Ты что, не ел неделю? Ты почему ешь с такой жадностью?)

 

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Прокрутить вверх
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x