Войкова 143310 Россия, Московская область, Наро-Фоминск +7 925 789 34 00

Разница между «most», «almost» и «almost all»

Разница между most almost и almost allВы знаете, что такое омонимы? Это слова похожие по написанию, но разные по смыслу (экскаватор и эскалатор, например). На этот раз мы поговорим об английских омонимах. Надеюсь, что эта статья научит вас не путать данные слова, так как может получаться нелепо и смешно, если неправильно их использовать. Речь идет о словах «most», «almost» и «almost all»:

Most – большинство (слово ставится перед существительными и означает очень большой процент чего-то (80%-99%)):

Most kids are fond of cotton candy.

(Большинство детишек обожают сладкую вату)

То есть, сладкую вату любит очень большой процент детей, но не все!

Almost – почти.

Также является близким синонимом слову «nearly» (едва, близко) (в отличие от «most», слово «almost» ставиться как перед существительным, так же и перед глаголом, прилагательным, числительным и перед существительными показывающими место)

Примеры, где слово «almost» ставится перед разными частями речи:

Anna is almost at the cinema. (Анна почти у кинотеатра);

My grandfather is almost 90 years old. (Моему дедушке почти 90 лет);

It’s almost 10.00 am. (Почти 10.00 часов утра);

I almost won that game. (Я почти выиграл ту игру)

Almost all – почти все (похоже на слово «most», но если «most» показывает 80%-99%, то «almost all» — 99%) Чтобы было легче запоминать, можно выучить наизусть это предложение – «most» is less than «almost all» («most» меньше, чем «almost all»).

Almost all employees got a wage for this month.

(Почти все работники получили зарплату за этот месяц)

Чтобы наглядно увидеть разницу между этими словами, мы используем их в одном и том же предложении:

Most – Most animals in our planet are herbivorous. (Большинство животных на нашей планете — травоядные);

Almost all — Almost all animals in our planet are herbivorous. (Почти все животные на нашей планете – травоядные);

Almost – Almost animals on our planet are herbivorous. (А так говорить нельзя, потому что если переводить, то получится – «Почти животные на нашей планете – травоядные») Это же будет полная чепуха, правда?

Успехов, друзья!

Другие интересные статьи:






плохая статьястатья не понравиласьнеплохая статьяхорошая статья, спасибоотличная статья, спасибо (2 оценок, в среднем: 5,00 из 5)
Loading...
ТАКЖЕ, ПРОЧИТАЙТЕ МОЮ КНИГУ:

Добавить комментарий