Английский язык в аэропорту

английский в аэропорту

Набор слов и фраз, которые могут пригодиться в аэропорту или самолете во время путешествия.

 

Здравствуйте, друзья! Только что занимался со своим репетитором, и она дала мне очень хороший набор фраз и слов, которые мы можем использовать в аэропорту. Я попросил ее об этом на прошлой неделе, так как хотел освежить свои знания в этой теме. Оставлю здесь все слова и фразы, которые мы выучили сегодня. Они определенно будут Вам полезны на случай, если вы летите куда-нибудь.

Так же, я хочу разделить с Вами упражнения, которые помогут Вам закрепить все слова и фразы, приведенные ниже! Ниже будут фразы на английском в аэропорту с переводом.

Английский язык в аэропорту. Скачать упражнения.

Английский язык в аэропорту.

 

Слово

Перевод

checking in регистрация
a check-in clerk дежурный по посадке (на стойке регистрации)
a loudspeaker announcement громкоговоритель
a steward, a stewardess стюард, стюардесса
the pilot пилот
a security guard охранник
an immigration officer офицер эмиграционной службы
a customs officer офицер таможенной службы
passenger пассажир
to x-ray the luggage просвечивать багаж
a trolley тележка (для перевозки багажа)
boarding pass посадочный талон
a metal detector металлодетектор
duty free goods товары из DutyFree
a gate выход на посадку
an overhead locker полка над вами
seatbelt ремень безопасности
to take off взлетать
to land садиться
the safety announcement правила безопасности
an immigration form эмиграционная карта
conveyor belt конвейерная лента
to declare декларировать
departure отправление
arrival прибытие, прилет

 

Действия в аэропорту при отправлении (At the departure airport)

You come to the airport Вы приезжаете в аэропорт
You put your luggage on a trolley Вы ставите свой багаж на тележку
Your luggage is x-rayed Вы просвечиваете свой багаж
You hand your passport and ticket to the check-in clerk Вы даете свой паспорт и билет дежурному на стойке регистрации
You put your check-in luggage on the belt to be weighed Вы ставите свой зарегистрированный багаж на ленту, чтобы взвесить
You’re given your boarding pass Вы получаете посадочный талон
Your passport and boarding pass are checked Ваш паспорт и посадочный талон проверяют
You put your mobile phone, small change etc. into a small tray Вы кладете свой мобильный телефон, мелкие деньги и т.д. в маленький ящик
You walk through a metal detector Вы проходите через металлодетектор
You buy duty free goods Вы покупаете товары в DutyFree
Boarding is announced and you go to your gate Объявляется посадка, и вы идете к своему выходу
You show your boarding pass again Вы снова показываете посадочный талон

 

В самолете (At the aircraft)

You put your hand luggage in the overhead locker Вы кладете свой ручную кладь в полку над собой
You fasten your seatbelt Вы пристегиваете ремень
The plane takes off Самолет взлетает
You listen to the safety announcement Вы слушаете правила безопасности
You’re given a drink Вам предлагают напиток
You’re given a meal Вам предлагают еду
You fill in an immigration form Вы заполняете эмиграционную карту
The plane lands Самолет садится

 

В аэропорту по прибытии (At the arrival airport)

You’re asked questions about the length of your stay, the purpose of your visit, etc. Вас расспрашивают о продолжительности вашего пребывания, цели поездки и т.д.
Your visa is stamped В вашей визе ставят печать
You take your luggage off  the conveyor belt Вы забираете багаж с конвейерной ленты
You walk through the green channel Идете через зеленый коридор
You’re asked if you have anything to declare У вас спрашивают хотите ли вы что-нибудь задекларировать
You see the person meeting you Вы видите встречающих вас людей

Фразы, которые вы можете слышать в аэропорту или самолете

 
Your lifejacket is under your seat Ваш спасательный жилет у вас под сидением
How much money do you have with you? Как много у вас с собой денег?
Please raise your arms Пожалуйста, поднимите руки
It’s forbidden to smoke anywhere on the aircraft В самолете курить запрещено
How long will you be staying? На сколько вы приехали?
Aisle or window seat? Сидение у прохода или у окна?
Business or pleasure? По работе или ради отдыха?
Can I see your boarding pass and passport please? Могу я посмотреть ваш посадочный и паспорт?
Please don’t leave any baggage unattended Пожалуйста, не оставляйте багаж без присмотра
Regrets to announce that flight DR 773 has been cancelled С сожаление сообщаем, что рейс DR 773 отменен
Please board immediately at gate number 3 Пожалуйста, немедленно пройдите на посадку к выходу 3
Have a good flight! Хорошего полета!
Please turn off all electrical items during take off and landing Пожалуйста, на время взлета и посадки отключите все электро-приборы
Could you put your bags on the scales, please? Не могли бы вы поставить ваши сумки на весы, пожалуйста?
Next please Следующий, пожалуйста
The emergency exits are located here, here and here Аварийные выходы располагаются здесь, здесь и здесь
Do you have anything to declare? У вас есть что задекларировать?
Please put your chairs into an upright position Пожалуйста, приведите спинки кресел в вертикальное положение
This is your gate number Это номер вашего выхода
Boarding will commence 30 minutes before the departure time Посадка начнется за 30 минут до отправления
We are approaching an area of turbulence Мы входим в зону турбулентности
How many items of luggage do you have? Как много у вас предметов багажа?
What is your address in the UK? Какой у вас адрес в Англии?
You seat is down this aisle on your right Ваше место справа у прохода
We will be cruising at 20,000 feet Наш полет пройдет на высоте 20,000 футов
Are you travelling alone? Вы путешествуете один?
The temperature at our destination is a pleasant 23 degrees Centigrade Температура в нашем пункте назначения 23 град. Цельсия
Please put your jacket onto the belt too Пожалуйста, положите вашу куртку на ленту
Do you have any hand luggage? У вас есть ручная кладь?
Ice and lemon? Лед и лимон?
Please stow your hand luggage in the overhand locker or under the seat in front of you Пожалуйста, положите вашу ручную кладь в полку над собой или под сидение перед собой
What is purpose of your visit? Цель вашего визита?
Your oxygen mask will drop down from above Ваши кислородная маска выпадет сверху
Can you open this please? Не могли бы вы открыть это, пожалуйста?
The gate closes 20 minutes before departure Выход закрывается за 20 минут до вылета
Even if you are a regular traveler, please listen carefully to the following announcement for your own safety Даже если вы регулярно путешествуете, пожалуйста, внимательно выслушайте следующие правила безопасности
Is there anything sharp or dangerous in your hand luggage? Есть ли что-нибудь острое или опасное в вашей ручной клади?
We apologise for any inconvenience caused Мы приносит извинения за любые предоставленные неудобства
Please return to your seats Пожалуйста, вернитесь на свои места
Please have your passports and boarding cards ready Пожалуйста, держите ваши паспорта и посадочные карты на готове
Please remain seated until the plane comes to a complete standstill Пожалуйста, оставайтесь на своих местах до полной остановки самолета
Please turn off your mobile phones for the duration of the flight Пожалуйста, выключите мобильные телефоны на время полета
Please stow your tables ready for landing Пожалуйста, поднимите свои столики
Where are you travelling to? Куда летите?
Sorry, can I get past? Простите, можно пройти?
Would you like anything to drink? Хотите что-нибудь выпить?
Please open all the blinds Пожалуйста, откройте все шторки
Over here! Вот здесь!

Это были английские слова и фразы на тему аэропорта.

Продолжайте учить английский и берегите себя!

Подписаться
Уведомить о
guest
6 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Ирина
Ирина
9 лет назад

То,что надо! Собираюсь лететь за границу. Английский немного знаю, но очень неуверенно. Распечатаю, возьму с собой в дорогу. Уверена, пригодится. Спасибо.

Александр
Александр
9 лет назад

Отличная статья, Ринат! Есть сомнения по поводу Over here! — Вон там! Меня учили, что «Вон там!» будет «over there!» Или я ошибаюсь? Спасибо.

Анна
Анна
5 лет назад

Sorry, can I get past?- Я думаю здесь опечатка, get pass вместо get past

Прокрутить вверх
6
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x