В этой статье мы разберем слова и фразы, которые можно часто услышать в канун Нового Года и Рождества. Также, мы разберем формальные и неформальные поздравления с Новым Годом и Рождеством на английском.
Друзья, всем привет!
На дворе 27 декабря и совсем немного времени осталось но Нового 2017 Года. Не знаю как вас, но меня не покидает детское чувство чего-то волшебного в эти предновогодние дни, хотя, я уже совсем не ребенок 🙂 Наверное, это все моя наивная натура! 🙂
В этой статье я хочу разобрать с вами небольшой английский текст на тему Christmas Pudding (Рождественский пудинг), познакомиться с новогодней лексикой и разобрать поздравления на английском языке, которые мы можем использовать на работе и дома.
Новогодняя лексика на английском языке.
Давайте начнем с текста. В своем видео уроке я прочитываю и перевожу его вместе с вами, так что, пожалуйста, посмотрите его.
Christmas pudding.
Christmas pudding is a type of pudding traditionally served as part of the Christmas dinner in Britain, Ireland and in other countries where it has been brought by British emigrants. It has its origins in medieval England, and is sometimes known as plum pudding or just «pud», though this can also refer to other kinds of boiled pudding involving dried fruit. Despite the name «plum pudding», the pudding contains no actual plums due to the pre-Victorian use of the word «plums» as a term for raisins. The pudding is composed of many dried fruits held together by egg and suet (hard fat from around an animal’s kidneys, used in cooking in Britain), sometimes moistened by treacle or molasses and flavoured with cinnamon, nutmeg, cloves, ginger, and other spices.
The pudding is aged for a month, months, or even a year; the high alcohol content of the pudding prevents it from spoiling during this time.
Рождественский пудинг.
Рождественский пудинг — это вид пудинга, который традиционна подают к рождественскому обеду в Британии, Ирландии и других странах, куда его принесли английские эмигранты. Он берет свое начало в средневековой Англии, и иногда он известен как сливовый пудинг или просто «пуд», но он также может относиться и к другим видам пудинга с сухофруктами. Несмотря на то, что его называют сливовым, он не содержит сливы, а говорят так потому, что раньше сливами называли изюм. Пудинг состоит из сухофруктов, которые удерживает яйцо и почечное сало (жир из почек животных, который Британцы используют в кулинарии), иногда увлажненный патокой или черной патокой и приправленный корицей, мускатным орехом, гвоздикой, имбирем и другими пряностями.
Этот пудинг может храниться месяц, месяцы, и даже целый год; высокое содержание алкоголя в нем защищает его от порчи в течение этого времени.
Полезные слова и фразы из текста.
to be brought by — быть принесенным чем/кем-либо;
medieval England — средневековая Англия;
a plum — слива;
to refer to — ссылаться на, относиться к;
despite — несмотря на;
raisins — изюм;
to moisten — увлажнять;
treacle — патока;
molasses — черная патока;
to flavour — приправлять;
cinnamon — корица;
nutmeg — мускатный орех;
cloves — гвоздика;
ginger — имбирь;
Английский словарный запас на тему Нового Года и Рождества.
Друзья, теперь давайте разберем популярные слова и фразы, которые нам пригодятся в Новогодние и Рождественские праздники.
Christmas tree — новогодняя елка, рождественская елка;
Fairy lights — гирлянда;
to decorate — украшать;
Christmas decorations — елочные игрушки;
Tinsel — мишура;
Santa Claus — Санта-Клаус;
Father Frost — Дед Мороз;
Snow Maiden — Снегурочка;
Christmas cracker — рождественская хлопушка;
Christmas сarol — рождественская песня;
Festive shoppers — покупатели, приобретающие подарки к праздникам;
Wrapping paper — подарочная бумага, оберточная бумага;
Corporate Christmas party — новогодний корпоратив;
Boxing day — день новогодних подарков;
White Christmas — снежное Рождество;
Festive Period — период или время праздников;
New Year’s resolution — намерение (обещание самому себе) заняться чем-то полезным в Новом Году;
Новогодние поздравления и пожелания на английском языке.
Друзья, ниже приведены формальные и неформальные поздравления на Новый Год и Рождество.
Неформальные поздравления с Новым Годом и Рождеством.
В открытках, отправляемых по почте, и электронных сообщениях родным, близким и друзьям можно написать:
Merry Christmas! — Веселого Рождества/С Рождеством;
Happy New Year! — Счастливого Нового Года/С Новым Годом!/ С Наступающим!
I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year — Желаю вам веселого Рождества и счастливого Нового Года.
We wish you a peaceful Christmas and a wonderful New Year! — Мы желаем вам спокойного Рождества и замечательного Нового Года!
Короткие поздравления.
Merry Christmas! — Веселого Рождества/С Рождеством;
Happy New Year! — Счастливого Нового Года/С Новым Годом!
Seasons Greetings (на открытке) — C рождественскими и новогодними праздниками!
Формальные поздравления.
I’d like to take this opportunity to wish you all a Merry Christmas and a Happy New Year — Хотел бы воспользоваться возможностью пожелать всем вам веселого Рождества и счастливого Нового Года.
I wish a great 2017 for you and your families — Желаю замечательного 2017 года вам и вашим семьям.
May you all have a very happy and successful in 2017! — Здоровья, счастья и удачи всем вам в 2017 году!
I hope you all have a very happy festive season — Надеюсь, вы все получите большое удовольствие от праздников.
I hope 2017 will be a good one for the company, and for all of you personally — Надеюсь, 2017-й будет хорошим годом для нашей компании и для каждого из вас.
Пожелания, адресованные деловым партнерам.
Wishing you a prosperous New Year! — Желаем вам успехов и процветания в Новом Году!
Запоздалые поздравления.
A belated Happy New Year to you! May it bring you health and happiness — and not too many headaches. Hope to see you in 2017 — Хоть и с опозданием, поздравляем вас с Новым Годом! Пусть он принесет вам здоровье и счастье, и как можно меньше проблем. Надеюсь, мы увидимся в 2017 году.
С Наступающим вас, друзья! В завершение статьи, обязательно посмотрите мой видео урок на тему новогодних поздравлений на английском языке!