Разбираем короткую историю He tricks the airline — Maybe. Уровень Intermediate. Работаем с новой лексикой, останавливаемся подробнее на грамматических конструкциях.
Подписывайтесь на мой канал, чтобы не пропустить новые уроки.
Короткая история He tricks the Airline
иточник — eslyes.com
Phil had bought a round‐trip ticket to Miami. But he wasn’t going to return to Boston. He was going to remain in Miami. He had bought the round‐trip ticket because it was $400 cheaper than the one‐way ticket. He was proud of himself. He had outsmarted the airline. But his friend Andy said the airline, Fly‐High, would charge his credit card $400. «They charged Nancy’s credit card $200 when she didn’t return to Boston,» said Andy. «She thought she had saved $200 by buying a round‐trip ticket. But Fly‐High made her pay the one‐way price because she went only one way.» Phil said if Fly‐High tried to charge his credit card, he would hire a lawyer. Andy said Nancy had told Fly‐High she was going to hire a lawyer. Fly‐High said to go ahead. «Did she hire one?» Phil asked. «Of course not,» Andy said. «Lawyers charge $200 an hour!»
Перевод истории
Филл купил билет туда-обратно до Маями. Но он не собирался возвращаться в Бостон. Он собирался остаться в Маями. Он купил билет туда-обратно потому, что он это на 400$ дешевле билета в одну сторону. Он гордился собой. Он перехитрил авиалинии. Но его друг Энди сказал, что авиакомпания Fly-High спишет с его кредитки 400$. «Они списали 200$ с карты Нэнси, когда она не вернулась в Бостон,» сказал Энди. «Она думала, что сэкономила 200$ купив билет туда-обратно. Но Fly-High заставили ее оплатить билет в одну сторону, т.к. она улетела только в один конец.» Филл сказал что, если Fly-High попытаются списать деньги с его карты, он наймет адвоката. Энди сказал, что Нэнси сообщила Fly-High, что наймет адвоката. Fly-High сказала дерзайте. «И она наняла адвоката?» спросил Филл. «Конечно нет,» сказал Энди. «Адвокаты берут 200$ в час!»
Полезная лексика
a round-trip ticket — билет в туда-обратно;
to remain — оставаться;
a one-way ticket — билет в один конец;
to be proud of smth — гордиться чем-либо;
to outsmart — переиграть, перехитрить;
to charge — взымать плату;
to return — возвращаться;
to hire — нанимать;