А какой переводчик используете вы?

А какой переводчик используете вы

Обзор популярных переводчиков.

Всем огромный выходной привет! В этой статье хотел бы рассказать вам о переводчиках, которые использую я. Совершенно понятно, что невозможно представить изучение английского без использования переводчиков (онлайн и не только), особенно в самом начале изучения. Но важно понимать, что не следует быть зависимыми от этих ресурсов. Честно скажу, что я не знаю переводчика, который мог бы что-то перевести безукоризненно и совершенно точно, особенно это относится к целым предложениям или словосочетаниям. Это машина, а когда вам нужно что-либо перевести, вы всегда должны думать о правильном переводе и наиболее подходящем варианте слова, которое вы переводите. Компьютер этого делать не может.

Более того, я считаю, что иногда невозможно перевести предложение на русский язык верно, не добавляя или не изменяя при этом некоторые слова и фразы. Я уже писал о том, что изучение нового языка — это смена мышления. Англо говорящие люди мыслят по-другому. Когда мы говорим по-английски, мы должны думать по-английски. В этом все дело. Английские варианты моих статей иногда довольно сильно отличаются от их русских частей. Это не потому что я хочу  так писать, а потому что порой действительно сложно дословно, и при этом грамотно,  перевести на английский язык русские предложения. По крайней мере для меня.

Таким образом, использование переводчика может быть полезно, но, что касается целых предложений или больших текстов, то я бы их не использовал. Для одиночных слов это подходит, для фраз и предложений — нет. Это мое мнение.

Тем не менее, переводчики — это наши хорошие помощники и это абсолютно нормально использовать их, когда мы учим языки.

Ниже я перечислю те переводчики и словари, которые использую я.

Хорошие онлайн  и оффлайн переводчики.

1. Translate.ru

Хороший онлайн-переводчик, который переводит не только отдельные слова, но так же и целые предложения. Мне он нравится. Если не знаете, как читается слово, то его можно прослушать. Так же, нажав на соответствующую кнопку, можно проверить орфографические ошибки и при необходимости их исправить.

Недостаток словаря в том, что он предлагает слишком мало вариантов перевода. Это не совсем правильно, потому что одно английское слово может иметь много значений, которые часто зависят от ситуации и контекста. Тем не менее, если вам нужен быстрый и точный перевод, или нужно перевести целое предложение, то этот переводчик очень удобен.

2. Multitran.ru

Мой любимый онлайн переводчик, а точнее словарь, который выдает огромное количество переводов одного слова. Более того, можно почитать примеры использования того или иного слова, в зависимости от тематики (общая лексика, образование, наука и т.д.). Он может быть довольно сложен для тех, кто только начал учить английский, но, когда вы к нему привыкнете, то он станет вашим незаменимым помощником в изучении.

лучший онлайн переводчик

 

онлайн переводчик с английского

И к сожалению, Multitran не переводит предложения.

3. Оффлайн словарь — Abyy Lingvo.

Офлайн словарь, который мне очень нравится. Чем-то похож на мультитран, но так же он позволяет увидеть перевод слова, просто установив на нем мышку. Например, если читаете какую-нибудь статью в интернете. Очень удобно!

Словарь имеет еще множество достоинств, о которых вы можете узнать, скачав его в моей статье «У вас еще нет этого словаря? Устанавливайте!».

Чтож друзья, это были переводчики, которые использую я. А как на счет вас? И что вы вообще думаете об использовании переводчиков и словарей?

Продолжайте учить английский и берегите себя!

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Прокрутить вверх
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x