Какие фильмы выбрать для просмотра на английском языке? Об этом в сегодняшней статье.
Какие фильмы лучше всего смотреть на английском?
Друзья, всем привет! Я уже отмечал, что одним из лучших способов развития или повторения английского языка, а также своеобразной тренировкой для переводчиков — является просмотр фильмов. Кинолент с оригинальной звуковой дорожкой сейчас, слава Интернету, великое множество, так что теоретически, можно выбрать абсолютно любой жанр. О том, где можно найти и скачать фильмы на английском, я подробно рассказывал в этой статье. Ограничивает киноманов только хроническая аллергия на творения того или иного режиссера или стойкая нелюбовь к определенному актеру.
Если есть подобные антипатии, стоит выбрать тот фильм, который будет, по меньшей мере, интересным для просмотра. Этот интерес выступит дополнительным мотиватором к тому, чтобы досмотреть картину до конца. Просмотр фильмов без перевода — занятие не настолько простое и увлекательное, как кажется на первый вариант. Звучание настоящей английской разговорной речи существенно отличается от подчеркнуто-правильных диалогов, которыми пользуются на аудировании, поэтому нужно быть готовым к тому, что при первом просмотре удастся понять совсем немного.
Чтобы просмотр оказался максимально эффективным, при выборе фильма следует придерживаться некоторых условий. Смотреть поначалу лучше дома, чтобы иметь возможность в любой момент поставить кино на паузу. Наличие единомышленников тоже приветствуется — (что может быть лучше интересного фильма в подходящей компании?). Для первого просмотра, кстати, лучше остановиться вообще на мультфильме. Более того, многие учителя и даже преподаватели показывают своим ученикам именно мультики, поскольку они гораздо проще для понимания. Они не перегружены лексикой, слова и выражения довольно просты, темп речи довольно размерен (достаточно вспомнить волшебное «Once upon a time…», звучащее в начале многих диснеевских сказок).
Если мультфильм понятен англоязычным малышам, то взрослым людям, регулярно занимающимся английским, и подавно. При этом, желательно смотреть мультик с английскими субтитрами, чтобы не пропустить ни единого слова. Если встречается незнакомое выражение, его легко будет выписать и разобрать.
Фильм или сериал?
Если подходящего мультфильма найти не удалось, можно смотреть и фильмы. При этом, рекомендую включить английские субтитры. В противном случае, многие диалоги или «съеденные» фразы останутся за пределами понимания. Кроме того, лучше выбрать ту картину, которую уже смотрели в переводе, чтобы иметь представление, о чем идет речь, и угадывать смысл совсем уж непонятных эпизодов. Некоторые ситуации, такие, как, например, заказ еды в кафе или диалог со служащим банка (словом, все то, что является стандартными повседневными действиями), лучше вообще выучить наизусть и применять в подходящих случаях.
Для большей эффективности, лучше мысленно разделить длинный фильм на эпизоды и подробно разбирать каждый из них. Да, скорость просмотра значительно снизится, зато все знакомые и незнакомые слова и выражения будут выписаны в заветную тетрадь и заучены наизусть. Как известно, чем больше словарный запас, тем проще выражать свои мысли. Однако если смотреть выбранный фильм неделю совсем уж невыносимо, можно остановиться на сериалах.
Коротенькие серии по 20-30 минут будут продвигаться гораздо быстрее. Кстати, с точки зрения эффективности, ситкомы могут оказаться на первых порах гораздо полезнее художественных фильмов. Зачастую в них гораздо больше простых житейских сцен, которые очень пригодятся начинающим. Выбрать можно совершенно любой интересный сериал, главное найти к нему субтитры. Еще один совет — просмотр должен быть регулярным. С уже знакомых фильмов и мультфильмов можно постепенно переходить к только что вышедшим и еще не переведенным.
Отличных вам выходных, друзья!
Спасибо, Ринат!
Ринат, СПАСИБО за статью. Про просмотр мультиков, я хочу сказать — это хороший метод для развития навыка аудирования,я уже смотрю их, по Вашей рекомендации и предоставленным ссылкам. Мне очень понравился мультик «Дамбо», очень содержательный, я так переживала и радовалась за этого слоненка.
Наверное это Дисней придумал что детей приносят аисты?! Или эта легенда существовала до него?
Ох, я даже не знаю, если честно. Возможно, и Дисней придумал)
Talking about sitcoms I like «Friends». It’s old but still funny and conversations between characters are not difficult, it’s really easy to understand them.
Thanks, Rinat for all you’re doing here. 😉
Friends are amazing!) I’ve watched all the seasons) Thank you, Malika, for sharing your thoughts!
О, да, посмотреть все сезоны с субтитрами на английском и русском, и не заметишь как сам заговоришь… не хуже носителей… 🙂
«Друзья» хороший сериал для изучения английского, но иногда мешает этот смех, который повторяется постоянно. Просто мы не привыкли к таким «подсказкам для смеха».
Мне нравится смотреть сериал «Монк». Там такой забавный герой фильма. Тоже рекомендую посмотреть.