Легкие книги на английском: что почитать новичку?

Легкие книги на английском

Чтение – один из важнейших навыков, которые надо освоить при изучении иностранного языка. И хороший метод обучения, почти не требующий расходов. Теперь мало кому нравится покупать дорогие бумажные книги, и долго листать словари, находя нужные слова. Хотя для общего развития это полезно, поэтому стоит потренироваться. Но в основном новички и уже опытные читатели читают электронную литературу.

Многие тексты бесплатно доступны для скачивания. За самые новые и интересные, возможно, придется платить, но в разумных пределах. Обычно недорогая подписка на определенный срок дает доступ к большому количеству ценных материалов в цифровом виде. Если скачаете их все сразу, чтива хватит надолго.

Но как бы вы ни добывали материалы, у чтения немало очевидных преимуществ по сравнению с другими способами учебы:

  • экономия средств;
  • отсутствие ограничений по времени;
  • свободный режим обучения;
  • высокий уровень культуры;
  • огромная масса информации.

Вы будете открывать книгу на своем смартфоне, планшете, ноутбуке или настольном компьютере, когда захотите. Никаких договоренностей о приезде репетитора, посещении учебного класса или сеансе видеосвязи по Скайпу. Скоротаете время при поездках на общественном транспорте или в пассажирском кресле семейного автомобиля. Загорая на пляже, тоже можно одновременно почитывать. Лишь бы не обгореть на солнце, если вы склонны увлекаться.

Безусловно, следует практиковать все методы изучения иностранного языка. Особенно общение с живыми настоящими носителями вместо русскоязычных учителей. Но и традиционное почитывание книжечек сохраняет свое значение. Словарный запас повседневных разговоров ограничен. Вероятно, вы хорошо освоите разговорный жаргон определенной страны или местности, даже нецензурные выражения. Однако глубокие серьезные мысли принято выражать в письменном виде.

Книги на английском для начинающих: по какому принципу подбирать

На выбор англоязычной литературы для чтения влияет:

  • уровень владения языком;
  • возраст ученика;
  • профессиональная подготовка;
  • жизненные интересы.

Если ребенок и на родном языке еще только учится читать, скорее всего, ему подойдут детские сказки или учебники для младших классов. Увлекательные легкие книги на английском языке с множеством иллюстраций способны пробудить интерес к учебе лучше любых учителей. Быстро воспринимать на слух фильмы и песни детям бывает трудно, но сидя за книжкой можно не торопиться. Отвлечься на другие дела, и опять вернуться к неторопливому чтению.

Взрослым, только начинающим осваивать иностранную речь, больше подходят простые книги по своей профессии. Здесь открывается выбор: начать с того, что уже известно на русском языке, или специально выбирать новое для профессионального развития. Не стоит спешить с освоением художественной литературы, особенно написанной в прошлых веках. Там много редких слов, мало употребляемых в настоящее время. Как минимум, вам придется часто заглядывать в словарик, и богатый лексикон мешает все запомнить с первого раза.

Но если какие-то темы вас особенно интересуют, например, детективы Конан Дойля, такую возможность обязательно надо использовать. Когда человек увлеченно читает взахлеб, усвоение нового материала происходит невероятно эффективно. Учитывая разнообразие интересов, трудно давать советы по выбору конкретных изданий. Но некоторые, наиболее популярные, все же стоит посоветовать новичкам.

Список легких книг для чтения на английском для новичка

Все перечисленные ниже книжки желательно скачивать в специально адаптированном для начинающих виде, если это возможно. Полноценные оригиналы труднее читать, хотя обычно только они доступны для скачивания.

 

  1. Приключения Тома Сойера (The Adventures of Tom Sawyer), автор – знаменитый Марк Твен (Mark Twain). Книжка считается одной из самых простых для восприятия среди широко известной литературы. Используется понятный лексикон «малограмотных» людей 19 века, без заумных фраз и сложных оборотов. Прямая речь в основном исходит от детей, которым полагается говорить с детской простотой. Читать Тома Сойера тоже лучше еще в младшем школьном возрасте. Но и взрослым бывает интересно вспомнить просмотренные в детстве фильмы, теперь уже со всеми книжными подробностями, к тому же по-английски.

 

  1. Еще одно произведение Марка Твена – Гекльберри Финн (Huckleberry Finn). Тоже прекрасно подходит детям, посещающим младшие классы школы. Дошкольникам пожалуй будет трудновато читать, хотя некоторые вундеркинды увлекаются подобной литературой в детском саду.

 

  1. Алиса в стране чудес (Alice in Wonderland). Автор – Льюис Кэролл (Lewis Carroll). Вызывает интерес у дошкольников и некоторых школьников, еще пребывающих в сказочном мире. Почти все дети смотрели фильмы и мультфильмы об Алисе, и даже читали о ней на русском языке. Знакомый сюжет абсолютно понятен, остается только подтянуть свой английский лексикон.

 

  1. Мэри Поппинс (Mary Poppins), произведение сочинила Pamela Lyndon Travers. Повесть о доброй няне-волшебнице нравится девочкам, верящим в чудеса. Рекомендуется для прочтения детям возрастом до 10-12 лет. Нижняя возрастная планка отсутствует, лишь бы ребенок был в состоянии самостоятельно читать по-английски. С помощью старших тем более не будет проблем.

 

  1. Робин Гуд (Robin Hood) – оригинал лучшего в своем роде издания написан писательницей Sally M. Stockton. В Интернете много экранизаций повестей о друге простого народа Англии, вам наверняка будет с чем сравнить. Выясните, какие события берут режиссеры из литературных источников, а что дописывают сценаристы на свое усмотрение, ради большей зрелищности.

 

  1. Челюсти (Jaws) – популярный роман, который написал Peter Benchley. Отдыхающих на берегу курортного городка атакует крупная белая акула. Произведение рекомендовано взрослым и подросткам, любящим «ужастики». Людей со слабой психикой может расстроить, и однозначно не подходит малышам. Читается достаточно трудно, автор любит длинные распространенные предложения. Но если вы хотите потренироваться их составлять – это прекрасный материал для тренировки.

 

  1. Геркулес (Hercules Serpents Shadows) авторства писателя по имени Timothy Boggs. Книга повествует о герое древней Греции, совершающем небывалые подвиги, целых 12 штук. Это отличный шанс познакомиться с греческой и римской мифологией в англоязычной литературе. Ваш лексикон пополнится словами, присущими образованным людям с богатым знанием истории. Если вас заинтересует подобная тематика, можно найти другие легко читаемые книги на английском о глубокой древности.

 

  1. Зов предков (Call of the Wild), автор – Джек Лондон (Jack London). Книга посвящена временам золотой лихорадки в Америке, затрагивается также Канада и Аляска. Легко воспринимается новичками. Читатели, которых привлекает суровая природа и первобытные инстинкты, без большого труда найдут другие произведения Джека Лондона. Возможно, чуть более сложные для восприятия, но чтивом вы себя обеспечите надолго.

 

  1. Король Артур и рыцари Круглого Стола (King Arthur and the Knights of the Round Table), сочинил Roger Lancelyn Green. Нравится мальчикам, иногда юношам постарше, редко – взрослым мужчинам. Скорее всего, вы уже читали что-то похожее по-русски или смотрели кино. Англоязычный оригинал посвящен той же теме – средневековые рыцарские подвиги, волшебство или обман, выдаваемый за чудеса.

 

  1. Янки из Коннектикута при дворе короля Артура (A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court) – написано Марком Твеном. В отличие от предыдущей, более детской истории, это скорее сатира, рассчитанная на взрослых. Но тоже легко читается, поэтому достойна упоминания в списке книг для начинающих.

 

  1. Книга джунглей (The Jungle Book), которую написал Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling). Повествует о Маугли, воспитаннике диких зверей в индийском лесу, и других героях, как мангуст Rikki-Tikki-Tavi. Предназначена для детей, простой лексикон легко воспринимается школьниками и дошкольниками. Важно и то, что дети уже хорошо знакомы с сюжетом, не придется вникать в отношения людей и животных, как их специфически понимает автор.

 

  1. Трое в лодке, не считая собаки (Three Men in a Boat), автор –Джером К. Джером (Jerome K. Jerome). Забавная и нетрудная для восприятия история о трех мужчинах, плывущих в лодке по Темзе с собакой-фокстерьером. Веселое произведение наполнено тонким британским юмором, наверняка после прочтения у вас поднимется настроение.

 

  1. По ком звонит колокол (For Whom the Bell Tolls), автор – Эрнест Хемингуэй (Ernest Hemingway). В основе сюжета жизнь американца, приехавшего на испанскую землю. В Испании идет гражданская война, вокруг полно опасностей. Тема специфическая, но Хемингуэй привлекает тем, что нарочно писал как можно проще. Возрастную категорию начинающих читателей трудно определить, читают и младшеклассники, и взрослые.

 

  1. Знак четырех (The Sign of the Four), написал Конан Дойль (Conan Doyle). Это пожалуй самая трудная книга из рекомендованных для начинающих. Но вместе с тем одна из наиболее интересных. Кто сможет ее прочитать по-английски, наверняка захочет скачать и остальные произведения Конан Дойля о сыщике Шерлоке Холмсе. Вас ожидает целая серия популярной когда-то классики, не раз экранизированной на русском и английском языке.

Как правильно читать, чтобы запоминать новые слова?

На сайте enjoyenglish-blog можно найти много полезных советов, как улучшить запоминание слов. Например, «Программы для удобного запоминания слов» или «Как улучшить память? 10 простых упражнений!» Но это более общие рекомендации. Что касается именно чтения, прежде всего надо выбирать книги, в которых умеренное количество новых слов. Если их слишком мало, ваш лексикон не будет пополняться. Избыток тоже нежелателен: придется часто пользоваться переводом, и запомнится лишь малая часть, поскольку возможности человеческой памяти сильно ограничены.

Еще одна рекомендация – запоминать не изолированные слова, а в контексте. Т.е. прилагательные вместе со связанными с ними существительными, и наоборот. Глаголы с действующими лицами и предметами, на которые обращено действие. Собственно, так желательно делать всегда, но книжные словесные связи часто отличаются от принятых в разговорной речи. По сути, вы будете знакомиться с новым миром, отличающимся от повседневного быта.

Если в каком-то месте встречается слишком много неизвестных ранее слов, не обязательно все тщательно переводить. Для понимания смысла фразы бывает достаточно 60-80% слов, а всякие художественные эпитеты, часто устаревшие, несут слабую смысловую нагрузку. При необходимости даже пропускайте предложение, абзац или целую главу, в зависимости от ценности литературного произведения.

Помните, что главное – ваше удовольствие и развитие. Вам не придется сдавать экзамен на знание британской или американской литературы (за редким исключением). Поэтому незачем особенно напрягаться, отвлекаться от интересного текста, чтобы по ходу дела составлять собственные предложения с новыми словами, как советуют некоторые «учителя».

Легкие книги на английском для начинающих с переводом

Поскольку подавляющее большинство читателей использует электронику, необходимо затронуть специфику этого процесса. Как сделать чтение с экрана простым, удобным и комфортным.

Важное преимущество цифровых читалок – почти мгновенный перевод непонятных слов. Желательно еще добавить сюда показ транскрипции. Имеет значение каждое нажатие клавиши, клик мышкой или движение пальцем по тачскрину. Когда переводить приходится несколько раз каждую минуту, лишние телодвижения быстро надоедают. Человек задумывается об «эргономике», ищет более приятные и дружелюбные варианты программ-читалок.

Если программа требует выделять целое слово, тем более копировать его и вставлять в специальном поле для ввода, пусть даже без нажатия клавиши Enter, однозначно такой вариант не подходит современному читателю. Альтернатива всегда имеется, и в большом количестве, платная или бесплатная. Некоторые программные приложения даже допускают настройку: пользователь выбирает опцию, какими действиями вызывать перевод английского слова на русский язык.

Перевод показывается в отдельном поле рядом с текстом или во всплывающем окошке рядом с переводимым словом. Первый вариант часто нравится владельцам крупных мониторов, чтобы мелкие окна не мельтешили перед глазами. Второй больше востребован у пользователей смартфонов, где на счету каждый пиксель полезной площади экрана.

Вызов перевода происходит просто при наведении курсора и удерживании над словом, или еще необходимо нажать что-то на мышке (клавиатуре). На тачскрине смартфона достаточно ткнуть пальцем или стилусом по непонятному слову.

Возможно, вам удастся найти легкие книги для чтения на английском, где англоязычные строки чередуются с русскоязычными, и щелкать не нужно. Такой текст читается на любом устройстве, даже очень старом, под какой угодно операционной системой. Но занимает больше места на дисплее.

Не будем рекламировать конкретные приложения, тем более, их очень много – десятки на любой вкус. Вы без особого труда найдете их для своей специфической электроники и операционной системы. Но для общего знакомства рассмотрим возможности некоторых программ.

English Reader:

  • переводит одним нажатием;
  • поддерживает 2500 глаголов и идиом;
  • использует обновляемый онлайн-переводчик Google Translate;
  • при необходимости работает оффлайн;
  • запоминает переведенные слова;
  • совместим с AnkiDroid, AnyMemo, LingoQuiz;
  • распознает форматы TXT, FB2, EPUB, SRT.

Для работы оффлайн популярны читалки GoldenDict (бесплатная), TransLite (платная). Для чтения онлайн при отсутствии проблем с подключением к Интернету получает хорошие отзывы QTranslate. Некоторые заядлые читатели советуют пользоваться Cool Reader. Одним из самых мощных инструментов в своей сфере считается Amazon Kindle for PC, где подключается любой словарь.

Итоги

Вы узнали, как лучше читать легкие книги на английском для начинающих, и ознакомились со списком подходящей литературы. Получили полезные советы по чтению и переводу на компьютере. Конечно, вкусы у людей разные, и привести полный перечень хороших книг для новичков невозможно. Кому-то нужны детские сказки, кому-то серьезные детективы. Но общий принцип уловить можно: легче воспринимается литература, уже знакомая на русском языке или экранизированная в кино. В ней проще понять не только отдельные слова, но и сюжет в целом.

Еще необходимо коснуться вопроса, что лучше: современные книги или классика прошлых веков? Однозначно ответить нельзя. С одной стороны, некоторые слова 19 века явно устарели. С другой – эти сюжеты продолжают привлекать внимание сотен миллионов по всему миру, включая англоязычные страны. Остаться без них – значит обделить себя вечными литературными ценностями. Если в разговоре с настоящими англичанами или американцами вы упомянете, что не смотрели «Алису в стране чудес» и «Шерлока Холмса», такого собеседника сочтут странным человеком.

Наилучший выход из положения – научиться определять с первого взгляда, какие слова явно устарели, и не стараться их запоминать. Уделяйте основное внимание нужным, актуальным, которые пригодятся в повседневной жизни.

 

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Прокрутить вверх
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x