9 сложных прилагательных для описания моральных качеств

сложные прилагательные

С помощью этого урока я помогу вам обогатить словарный запас еще с девятью полезными словами. Это будут сложные прилагательные (Compound Adjective), которые описывают черты характера и личные качества людей. Такие прилагательные в английском языке всегда пишутся с дефисом:

Open-minded – открытый человек с широким кругозором, человек, который всегда готов пробовать что-то новое.

Paul is so open-minded, he traveled all America by hitchhiking.

(Пол такой авантюрист, он путешествовал по всей Америке автостопом)

Close-minded – консерватор, человек для которого все новое – неправильно, он не хочет никак менять свою жизнь и пробовать делать новые вещи.

My grandma is so close-minded because she told me I can’t do tattoo.

(Моя бабушка такая старомодная. Она сказала, что я не могу сделать себе татуировку)

Absent-minded – рассеянный человек, чьи мысли летают где-то в другом месте.

I became absent-minded when I fell in love with you.

(Я стал рассеянным, когда влюбился в тебя)

Laid-back – спокойный, расслабленный человек, который не париться по всему

I’m so lucky I’m laid-back. It helps me in my job.

(Мне так повезло, что я спокойный человек. Это помогает по работе)

Hard-working – трудяга, человек, который работает даже больше, чем надо.

All companies need such a hard-working employee as I am.

(Всем компаниям нужны такие трудолюбивые работники, как я)

Self-conscious – застенчивый, стыдливый, неуверенный в себе.

Self-conscious people never can find the job they want.

(Застенчивые люди никогда не смогут найти работу, которую хотят)

Cool-headed – хладнокровный, человек, который не теряет самообладание в экстренных ситуация и сохраняет чистый рассудок.

I think people like you should work in the police. You are cool-headed.

(Я думаю такие люди, как ты должны работать в полиции. Ты очень хладнокровный)

Hot-headed – человек с горячей головой, полная противоположность предыдущему типу, это люди, которые из-за мелочей быстро приходят в ярость.

It’s difficult to live in the same house with hot-headed man.

(Это тяжело жить в одном доме с человеком с горячей головой)

Two-faced — двуликий человек, который с кем-то может быть любезным и милым, а в его отсутствии говорить плохие вещи.

Tom is two-faced. When you went out he began talk with me about you in a bad way.

(Том двуликий. Он начал говорить со мной о тебе плохие вещи)

Отличной вам рабочей недели, друзья!

Подписаться
Уведомить о
guest
1 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Светлана
Светлана
7 лет назад

С П А С И Б О !!! Все фразы полезные и нужные.

Прокрутить вверх
1
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x