В этой статье поговорим о выражениях со словом «hell».
Друзья, всем привет! Английский язык богат выражениями со словом ад «hell». Это слово используется как в крылатых фразах, так и в обычных разговорах. Здесь, я решил представить разные случаи, где будет уместно употребить это слово.
Выражения со словом «hell».
Когда слово «hell» встречается в вопросительных предложениях, то, скорее всего это означает изумление, гнев или безразличие. Многое зависит от интонации и контекста:
What’s the hell? – Какого черта!?/Да, черт с этим!
Примеры: What’s the hell? I don’t want to do it!
(Какого черта?! Я не хочу этого делать!);
Yesterday he asked me — «Can you borrow your car for a day?» and I said — «Yeah, what’s the hell! Take it!».
(Вчера он попросил, чтобы я одолжил на день свою машину, и я сказал — «черт с этим, бери!».);
What (the hell) will he do? – Что, черт возьми, он станет делает?
Who (the hell) is that man? – Кто, черт возьми, этот мужчина такой?
Why (the hell) Emma didn’t tell me about your graduation? – Какого черта Эмма не сказала мне о твоем выпуске?
When (the hell) is Paul going? – Когда, черт возьми, Пол уезжает?
Where (the hell) will you stay? – Где, черт возьми, ты остановишься?
How (the hell) could you delude him? – Как, черт возьми, ты смог обмануть его?
Подобные выражения можно частенько услышать в голливудских фильмах. И что удивительно, интонация может совершенно поменять смысл.
В следующих двух случаях слово «hell» употребляется, чтобы усилить и лишний раз подчеркнуть одобрение или отказ:
Hell no! – 100% нет!/ни за что в жизни!
Hell yes/yeah! – естественно/конечно, да!/иначе быть не могло!
Повседневные крылатые выражения со словом «hell».
А ниже перечислены шесть повседневных крылатых выражений английского языка:
Give someone hell – задать жару, поставить на место, ругать.
Примеры: I will give you hell if I know you just once absent from lessons without my permission.
(Я тебе покажу, если ты еще раз без моего разрешения будешь пропускать уроки.);
Go to hell! – Иди к черту! (Это выражение используется точно в таких же ситуациях, как его русский вариант.)
Примеры: Go to hell Bob! You have betrayed so I do not want to see and talk with you ever!
(Иди к черту Боб! Ты предал, и я больше не хочу тебя видеть и разговаривать с тобой!);
The/To hell with him/her/it – Да, черт/фиг с этим! (Так говорят, когда люди понимают, что бесполезно что-то делать или говорить и оставляют это дело.)
Примеры: The hell with that car! I just won’t drive it!
(Да, черт с этой машиной! Я просто не буду ее водить!);
For the hell of it – делать что-то просто так, ради веселья и забавы.
Примеры: — Why do you need to go to New-York City? – For the hell of it!
(- Почему тебе нужно уезжать в Нью-Йорк? – Просто захотелось.);
Like hell – мигом, очень быстро, торопливо.
Примеры: I was late so I drove my car like hell.
(Я торопился, поэтому водил машину очень быстро.);
When hell freezes over – это синоним к слову «never» (никогда) (Как мы знаем в аду очень жарко, там всегда горит огонь и пламя, и там не может быть холодно и морозно. В этом заключается смысл данного выражения.)
Примеры: When the hell freezes over I will get married to you!
(Я не при каких обстоятельствах не выйду за тебя!).
Удачи, друзья!