Давайте разберемся в этих выражениях и больше никогда не будем в них путаться!
Друзья, привет!Мы уже говорили о словах и выражениях английского языка, которые из-за схожести легко путаются даже у носителей языка, не говоря о людях, для которых английский является иностранным языком. В этой статье я подготовил Вас материал, который поможет вам разобраться с выражениями:
- «last year» и «in the last year»;
- «try to do» или «try doing»;
- «Past» или «passed».
«Last year» или «In the last year».
Очень многие не знают, в чем заключается разница между этими двумя выражениями, ведь они очень похожи на первый взгляд. Но раз мы решили поговорить об этом, значит в них что-то не так. Чтобы легче было понять, сначала посмотрим на примеры с обоими выражениями, а затем разберемся:
Last year, he visited United Kingdom.
(В прошлом году он посетил Великобританию)
In the last year, he has visited United Kingdom few times.
(За последний год он посетил Великобританию несколько раз)
Различие номер 1:
«last year» — пишется в предложении, где использовано «Past Simple tense» (простое прошедшее время).
«In the last year» — пишется в предложении, где использовано «Present Perfect» (настоящее совершенное время).
Различие номер 2:
«last year» — не обязательно указывается, сколько раз вы были в Великобритании.
«In the last year» — указывается количество, сколько раз вы посетили Великобританию.
Различие номер 3:
«last year» — переводится как – «в прошлом году», то есть если сейчас 2016, то действие происходило в 2015.
«In the last year» — переводится, как — «в течение одного года». Это действие начинается с прошлого и продолжается до настоящего времени. То есть с 7/4/2015 до 7/4/2016.
P.S.: В место «year» могут быть и другие единицы времени (month – месяц, week – неделя и т.д.)
«Try to do» или «try doing».
С этими выражениями мы поступим так же. Сначала примеры – потом объяснения:
Yesterday I tried to watch horror movie, but I couldn’t. It was too scary.
(Вчера я пыталась смотреть фильм ужасов, но не смогла. Он был слишком страшным)
I try calling you, but you are not available.
(Я пытаюсь звонить, но ты недоступен)
Различие номер 1:
«try to do» — так обычно говорят, когда человек очень старался и сделал все возможное, но, увы, не смог достичь своих целей. (Ведь, когда человек достигает своей цели, он говорит, что он сделал это, а не пытался сделать.)
«try doing» — пробовать, это более легкие и повседневные задачки. Часто советуют таким образом. Например, «Try calling me one more time!» (Попробуй еще раз позвонить!). Это же не требует особых моральных и физических усилий.
«Past» или «passed».
Итак, примеры со словом «past»:
In the past there was no internet.
(В прошлом не было никакого интернета)
My past job was much better.
(Моя предыдущая работа была намного лучше)
It’s ten past two (14:10).
(Десять минут второго)
Когда Вы видите это слово, всегда помните, что оно связано со временем. В первом предложении оно переводится как – «прошлое», то есть — существительное. Во втором – «прошлый», но на этот раз слово является прилагательным, описывает слово «job». Также, оно используется при указании времени.
I passed a drug store when I was walking by the street.
(Я прошел одну аптеку, когда ходил по улице)
Yesterday I had a terrible headache, but it’s passed now.
(Вчера у меня сильно болела голова, но сегодня боль прошла)
Emma passed her test.
(Эмма прошла свой тест)
А слово «passed» является прошедшим временем «pass». Когда видите это слово, думайте о движении. Оно всегда связано с движением и перемещением. В первом предложении слово переводится – как «пройти, проехать». Во втором оно больше означает «исчезать», то есть что-то уже в прошлом. А в третьем случае, наглядный пример, как слово «passed» используется в учебе. (Сдать экзамен, пройти тест и т.д.)
Удачи вам, друзья!
It should be «in the past», not «in past» 😉
thank you!:)