На первый взгляд использование предлогов в английском языке очень простая задача. Это и правда несложно, если помнить правила их использования. В разных языках использование предлогов отличается. На этот раз я расскажу вам, как использовать «at», «in», «on» и «by» с транспортными средствами, со временем, и что они означают в пространстве.
Использование at, in, on, by.
Ниже мы разберемся, что означают данные предлоги в пространстве:
At – «у, около»
Примеры:
At the statue of Pushkin.
(У памятника Пушкину)
On – «на»
Примеры:
There is a vase on the table.
(На столе стоит ваза)
In – «в»
Примеры:
The vase is in the box.
(Ваза лежит в коробке)
By – «вблизи, около, рядом»
Примеры:
«Don’t go far! Come and stand by me!», mom said to her kid.
(«Не уходи далеко! Стой рядом!», сказала мама своему малышу)
Предлоги со средствами передвижения.
At – не используется с транспортными средствами.
On – используется с общественным транспортом, таким как – «train» (поезд) «bus» (автобус), «plane» ( самолет), «boat» ( лодка) и «bicycle» (велосипед). Конечно велосипед не общественный транспорт, но логика заключается в том, что нужно сесть на велосипед, ведь прямое значение предлога «on» — это «на».
Примеры:
1) I’m returning home on the bus.
(Я возвращаюсь домой автобусом);
2) He is coming on my bicycle.
(Он едет на моем велосипеде).
In – как правило используется со словами «car» (машина), «taxi» (такси). А здесь логика такая – если это наш личный транспорт, то используем «in». У вас может возникнуть вопрос «А ведь такси не наш личный транспорт?», да, такси – это не наша машина, но платим, чтобы таксист за какое-то время обслуживал нас. То есть, мы платим, и такси на какое-то время становится нашим средством передвижения.
Примеры:
1) Donald is in the car.
(Дональд в машине);
2) I will be soon! I’m in the taxi!
(Я скоро буду! Я в такси!)
P.S. Слово «boat» является исключением, так как может использоваться с «on» и с «in». Если это личная лодочка какого-то человека, то он может сказать «in the boat», а если это лодка, которая обслуживает общественность – тогда используется «on». Можно запомнить так, когда человек передвигается в общественных транспортных средствах и на велосипеде, то используется «on», а если на своем личном – то «in».
Примеры:
1) A fisherman is in his boat.
(Рыбак в своей лодке);
2) We are on the boat andsailing to the other bank.
(Мы на лодке и плывем к другом у берегу реки)
By – а этот предлог используется тогда, когда человек уже прибыл каким-либо транспортным средством. То есть, «in» и «on» используется во время самого движения, а с «by» описывается способ передвижения.
Примеры:
John came here by the plane.
(Джон прилетел на самолете)
Использование вышеуказанных предлогов со временем.
At – используется для точного времени дня, то есть — конкретно сколько часов, или с такими словами, как «noon» (полдень), «midnight» (полночь) и т.д.
Примеры:
Be here at 5 p.m.!
(Будь здесь в пять часов дня!)
On – используется с обычными и с праздничными датами, также со днями недели.
Примеры:
1) I was born on March 13th.
(Я родилась 13-го марта);
2) For the first time we have met on the Halloween.
(В первый раз мы встретились на Хэллоуин.);
3) On Saturdays we are eating at a restaurant.
(По субботам мы едим в ресторане.).
In – охватывает более обширные единицы времени. Используется с такими понятиями, как «morning» (утро), «evening» (вечер), «week» (неделя), «month» (месяц), «seasons» (времена года), «years» (годы), «decades» (десятилетия),«centuries» (столетия),«periods» (периоды в истории) и т.д.
Примеры:
1) I have a romantic supper today in the evening.
(Сегодня вечером у меня романтический ужин.);
2) In the past decade there were no smartphones.
(В прошлом десятилетии не было смартфонов.) и т.д.
а почему говорят не «in school», а «at school».
Добрый день. Разницы нет никакой. Точно так же, как и «I’m in the airport» и «I’m at the airport».
А как используется By со временем?
перестаньте искать вшей! вы что, поступаете в ин/яз на филолога чтоб работать преподавателем на кафедре или экспертом в министерстве культуры и языковедения? если все это обьяснять, не хватит и жизни. это же целый пласт языковой культуры! вы представьте, если аналогично иностранцу объяснять что значит (нука,неужели,хотьбы,авось,накусь выкусь,я было,я-то,ан нет,нежели,напротив,ишь-ты падишь-ты,эка невидаль,стало быть,то ли дело,через чур,отсель,наврятли,в доме,надому,на хате,в койку,на койку,на адрес,в адрес,адресовано не по адресу,из-за угла,из-под полы,банка из под воды,от ныне,по над речкой,в кои веки,до талого,в трам тарары,ты пади.,набить руку,вот те На с кисточкой, и тд…) не парьтесь, изучайте языки сердцем а не умом..
At the Airport, говорят когда пришли в место встречи, а аеропорту. In the Airport – когда имеют ввиду только здание.