Употребление глагола to dare

Употребление глагола to dare

Как всегда, ничего сложного! Разбираемся с английским глаголом to dare.

Друзья, всем привет!

Если вы часто смотрите фильмы в оригинале на английском языке, то вероятно вы не раз слышали от героев такую фразу:

How you dare!

(Да как вы смеете!)

Глагол to dare в переводе с английского означает «сметь, посметь, дерзать». 

Иногда, данный глагол может употребляться подобно модальным глаголам, таким как can или may. А иногда его используют в качестве основного глагола (в значении осмелиться).

При употреблении в роли модального глагола, он не меняется и не требует никаких вспомогательных глаголов do или does.

She dare not say that again.

(Она не осмеливается сказать это снова)

Dare you tell her the truth?

(Осмелишься сказать ей правду?)

Как и в случае с модальными глаголами, после dare не употребляется частица to.

If you dare do that, I’ll never speak to you again.

(Если ты посмеешь это сделать, я перестану с тобой разговаривать)

Если же вы употребляете dare в роли основного глагола, то он изменяется согласно грамматическим правилам и сочетается со вспомогательными глаголами:

He dares to interrupt me.

(Он осмеливается перебивать меня)

Did anyone dare to tell him about it?

(Кто-нибудь осмелился рассказать ему об этом?)

Разница между модальным и основным глаголом dare проглядывается довольно слабо, но она есть. Смысл предложения меняется довольно сильно. Так, например, предложение:

How you dare speak to him?!

будет означать возмущение и негодование — Да как ты смеешь разговаривать с ним?!

А вот предложение:

How do you dare to speak to him?

выражает вполне спокойный вопрос — Как у тебя хватает смелости с ним разговаривать?

Берегите себя, друзья! Хороших вам выходных!

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Прокрутить вверх
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x