Выражения с глаголом to do в английском языке

выражения с глаголом do

«To do» (делать) и «To make» (изготовлять, делать).

Несмотря на простату этих глаголов, они создают самую большую путаницу в английском языка. Ведь если использовать их неверно – получится грубая ошибка, хотя при переводе на русский невозможно понять, в чем заключается ошибка. Поэтому, нужно много практиковаться, чтобы автоматически использовать правильный глагол.

В этой статье я подготовил для вас список самых распространённых выражений с глаголом «to do», который станет для Вас полезной шпаргалкой.

Выражения с глаголом to do.

Do a favour – значение – «оказать услугу»

Yesterday Beatrix asked me to do her a favour. She wanted me to help her with her homework.

(Вчера Беатрис просила мне ей помочь с ее домашним заданием.)

Do a project – значение – «создать проект»

Are you really determined to do a project with Bruce?

(Вы действительно решили сделать проект с Брюсом?)

Do a test – значение – «выполнить, написать тест»

I believe I will do a test well tomorrow, because I worked hard.

(Я думаю, что я сдам/выполню тест хорошо, потому что я очень усердно работал.)

Do an assignment – значение – «выполнять задание»

Do your assignments well and you will get a raise!

(Выполняете свои задания хорошо и Вы получите повышение!)

Do an exam – значение – «сдавать экзамен»

All students are worrying when do their exams.

(Все студенты волнуются, когда сдают свои экзамены.)

Do badly – значение – «не справляться с чем-то, сделать что-то плохо»

No one should do his job badly.

(Никто не должен выполнять свою работу плохо.)

Do business – значение – «вести бизнес»

Doing business is not your thing!

(Вести бизнес – это не твое!)

Do damage – значение – «нанести ущерб»

All toddlers like to do damage house.

(Все дети начинающие ходить любят наносить вред дому.)

Do exercise – значение – «делать упражнение»

If you want to be in good physically fit, you have to do exercises a few times a week.

(Если вы хотите быть в хорошей физической форме, вы должны выполнять упражнения несколько раз в неделю.)

Do good – значение – «творить добро, делать хорошо»

All religions edify to do good.

(Все религии наставляют творить добро.)

Do harm – значение – «нанести вред»

A young woman cried to her son to do no harm his sister.

(Молодая женщина закричала на сына, чтобы он не обижал сестру.)

Do homework – значение – «делать домашнюю работу»

All kids can not stand doing their homework.

(Все дети терпеть не могут выполнять домашнее задание.)

Do housework – значение – «заниматься домашними делами»

Doing housework is unpleasant, but necessary thing to do.

(Заниматься домашними делами – неприятно, но необходимо.)

Do nothing – значение – «ничего не делать»

If you can’t do good then better do nothing!

(Если ты не можешь делать добро, тогда лучше ничего не делай!)

Do research – значение – «проводить исследование»

For my thesis I have done researches of the world business tourism.

(Для моей дипломной работы я провела исследования мирового делового туризма.)

Do something – значение – «что-то делать»

Do something with this car. I don’t want to see it here again!

(Сделай что-то с этой машиной. Я не хочу видеть ее здесь снова!)

Do some letter-writing – значение – «писать письма»

I do some letter-writing for my Spanish friend.

(Я пишу письма для моей испанской подруги.)

Do some reading — значение – «почитать»

I’m fond of doing some reading before sleeping.

(Я обожаю читать перед сном.)

Do some studying – значение – «учиться, изучать»

When my mom came in my room I pretended I’m doing some studying.

(Когда моя мама вошла в мою комнату, я сделал вид, что я делаю уроки.)

Do some writing — значение – «писать»

Right now I’m doing some writings for this article.

(Прямо сейчас я делаю некоторые записи для этой статьи.)

Do someone’s best – значение – «пытаться делать все, что возможно, на что способен»

And I’m trying to do my best for you.

(И я пытаюсь делать для вас все что могу.)

Do someone’s duty – значение – «исполнить чей-то долг»

Because I consider I’m doing my duties for you, friends!

(Потому что, я считаю, что выполняю свой долг перед вами, друзья!)

Do someone’s hair – значение – «сделать стрижку, прическу»

And I think I will not do my hair now, it’s late.

(И я думаю, что не буду делать себе прическу, уже поздно.)

Do someone’s nails – значение – «сделать кому-то маникюр, педикюр»

And it’s late for doing my nails too.

(Также, поздновато, чтобы сделать себе маникюр.)

Do someone’s job – значение – «выполнять чью-то работу»

Now, it’s time for doing my job for you!

(Сейчас время выполнять свою работу для вас!)

Do someone’s makeup – значение – «сделать кому-то макияж»

Maybe someone of you did makeup while I have written this lessen.

(Может кто-то из вас делал макияж, пока я писала этот урок.)

Do the accounts – значение – «заниматься счетами»

Or maybe someone of you did the accounts at this time.

(Или может, вы занимались счетами в это время.)

Do the cleaning – значение – «заниматься уборкой»

I hope you are in vacation now and don’t do the cleaning.

(Я надеюсь, что вы сейчас на отпуске, а не занимаетесь уборкой.)

Do the dishes – значение – «мыть посуду»

 And also I hope you don’t do the dishes instead of resting.

(Я также надеюсь, что вы не моете сейчас посуду в место того, чтобы отдыхать.)

Do the ironing – значение – «гладить утюгом»

And what do you think about doing the ironing?

(А что вы делаете о глажении утюгом?)

Do the laundry – значение – «стирать белье»

By the way, I think tomorrow I have to do the laundry.

(Кстати, я думаю, что завтра должна заняться стиркой.)

Do the math – значение – «размышлять, заниматься расчетами, произвести расчет»

And after that I will do the math of my incomes.

(А потом буду заниматься расчётами моих доходов.)

Do the maximum – значение – «делать максиму»

I just want to advise you to do always the maximum of your capabilities.

(И я хочу дать вам совет всегда делать максимум ваших возможностей.)

Do the minimum – значение – «делать минимум»

But sometimes you can do the minimum. We are not robots, right?

(Но иногда можно и минимум сделать. Мы же не роботы, правда?)

Do the paperwork – значение – «заниматься бумажными работами»

I know people who like to do the paperwork, but it’s not my piece of cake. What about you?

(Я знаю людей, которым нравится работа с документами, но это не мое. А что насчет вас?)

Do the shopping – значение – «заниматься шопингом»

And I’m sure most of you like do shopping like me.

(И я уверена, что многие из вас любят шопинг, так же, как и я.)

Do the vacuuming — значение – «пылесосить»

I even don’t know, how can I use an expression «Do the vacuuming» in this sentence.

(Я даже не знаю, как использовать выражение «пылесосить» в этом предложении.)

Do time – значение – «провести время, сидеть в тюрьме, скоротать срок»

But I’m sure you have done your time with fun while you read this article.

(Но я уверена, что вы провели ваше время с удовольствием, читая эту статью.)

Do work – значение – «выполнять работу/заниматься работой»

And maybe this funny lesson can help you to do your work well.

(И возможно этот забавный урок поможет вам сделать хорошо вашу работу.)

Do 60 miles per hour – значение – «сделать 60 миль в час»

And remember! Do 60 miles per hour for your safety!

(И помните! Водите с 60 миль в час для вашей безопасности!)

А Вы можете вспомнить, что делали седьмого июля 2016-ого года? Расскажите по-английски! До связи, друзья!

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Прокрутить вверх
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x