Друзья, всем привет!
Я продолжаю делиться с вами словами и выражениями, которые обогатят ваш словарный запас и пригодятся в разговорах на английском языке, или же вы сможете просто похвастаться этими знаниями.
Ниже я подготовил для вас несколько классных выражений с глаголом «to pull».
Выражения со словом pull.
Прямое значение инфинитива «to pull» — тянуть, вытащить и т.д. Но в выражениях представленных внизу – их значение меняется таким образом:
1) Pulling somebody’s leg – «разыгрывать, подшучивать над человеком»
Haha, it was funny how Brad pulled George’s leg.
(Хаха, это было забавно как Брэд разыграл Джорджа)
2) Pulling a fast one – «ловко, умело разыграть кого-то/надуть человека»
Stop pulling a fast one! I understand very well you are not sick!
(Перестань обманывать! Я понимаю очень хорошо, что ты не болен!)
3) To pull the wool over somebody’s eyes – «обманывать какого-то человека, вводить в заблуждение»
C’mon… do you think I don’t feel you want to pull the wool over my eyes?
(Да ладно…ты думаешь, я не понимаю, что хочешь обмануть меня)
4) Like pulling teeth – «делать что-то очень трудное без желания»
It was like pulling teeth when I told her about her dismissal.
(Это было очень трудно сообщить ей об увольнении)
5) To have the rug pulled out from under someone – «создавать проблемы, подводить, отнять поддержку»
My mom has pulled the rug from under me, when told me about our moving to another city.
(Мама расстроила меня, когда сказала о нашем переезде в другой город)
Продолжайте учить английский, друзья. И берегите себя!
Хорошая статья, интересно читать. Спасибо!
да, спасибо большое 😉
=My mom has pulled out from under me…=
как я понимаю, пропущено слово «rug»