Еще одно классное устойчивое выражение. Что оно означает? Разбираемся в этой статье!
Всем, привет! Друзья, в этой короткой статье я хотел бы рассказать вам о еще одной полезной разговорной фразе в английском языке!
Вспомните, как часто в речи вы употребляете выражение «Свожу концы с концами!». Довольно часто, неправда ли? Конечно, лучше бы в жизни обходиться без этого выражения, т. к. употребляем мы его обычно тогда, когда у нас какие-то проблемы 🙂 Ну а куда от них денешься? Это же жизнь. Иногда действительно приходиться сводить концы с концами!
А вот наши англоязычные друзья используют в речи именно то выражение, которому посвящен этот пост:
to make ends meet — сводить концы с концами; как-то проживать.
Hi! How are you doing?
(Привет! Как поживаешь?)
Hi! Make ends meet, buddy!
(Привет! Свожу концы с концами, дружище!)
Удачи, друзья!
СПАСИБО за новое выражение. Желаю себе и вам всем не испытывать такое явление. Пусть у нас всех ВСЕГДА ВСЁ БУДЕТ ХОРОШО! GOOD LUCK! TAKE CARE!
Это точно!)
Спасибо, спасибо Ринат!
Спасибо за комментарий, Елена 😉