Варианты перевода и употребления данного слова вы найдете в этой статье!
Всем привет!
Как и многие слова в английском языке, charge имеет несколько различных значений. Расскажу об основных из них, которые могут пригодится в повседневной речи!
Существительное charge.
В роли существительного charge чаще всего переводится, как «плата»:
There is a little charge.
(Существует небольшая плата)
free of charge — бесплатно;
He fixed my computer free of charge.
(Он починил мой компьютер бесплатно)
Очень часто, charge используется в значении «ответственность, контроль».
I’d like to talk to somebody who is in charge for it.
(Я бы хотел поговорить с кем-нибудь, кто отвечает за это)
They will be in charge of the store when I’m retired.
(Они будут отвечать за магазин, когда я уйду на пенсию)
Глагол to charge.
В качестве глагола, to charge часто переводится, как «заряжать (батарею, телефон)»:
I should charge my cell phone.
(Мне следует зарядить телефон)
Charger — зарядка, зарядное устройство;
Where is my charger?
(Где моя зарядка?)
To charge with — быть обвиненным в чем-либо;
She was charged with murder.
(Ее обвинили в убийстве)
Пожалуй, стоит обратить внимание на еще одно значение глагола:
to charge — очень торопиться, спешить;
I’m charging down the stairs! Wait!
(Я «лечу»вниз по лестнице! Жди!)
to charge about — спешить из одного место в другое;
I was charging about for all day long!
(Я весь день торопился из одного места в другое!)
Удачи, друзья!