завтрак на английском языке

Английский завтрак. Завтрак на английском языке

Англичане любят плотно и сытно позавтракать, чтобы набраться сил на целый день. Хотя у многих не хватает времени готовить по утрам полный набор блюд, которые потребляют жители Англии. В таких случаях разнообразие на столе уменьшается. Но все равно люди стараются получить достаточно калорий, за счет большего размера порций.

Традиционный завтрак на английском языке называется breakfast. Дословно «прерывание поста». Имеется в виду, что ночью человек голодает, пока спит под одеялом. Обычное время приема пищи различается в зависимости от места жительства и занятий. В сельской местности работающие завтракают рано, с 5 до 8 часов. Перерыв на ланч делают около 9.00. Горожане спят дольше, и принимают первую пищу в любое время вплоть до полудня.

Мясные изделия

Из мясных изделий преобладает свинина. Слово bacon вошло в русскую речь без перевода. Настоящий бекон — это слабосоленый или слегка копченый бок молодой свиньи, без костей. В нем хватает подкожного жира, дающего массу энергии, но хватает и мягких мышц. Соотношение белых и красных прожилок внутри продукта примерно одинаковое. Правильно приготовленную солонину легко жевать, нежное сало тает во рту. В регионах и общинах, где потребление свинины ограничено, беконом иногда называют похожие кулинарные изыски из других животных — говядины, баранины, крупной птицы.

Сосиски — sausages, тоже преимущественно состоят из свиного фарша. Берут 75% перемолотого постного мяса и 25% жира. К мясной массе добавляют молотые и обжаренные пшеничные сухари, теперь чаще применяют панировочные из магазина. Хлебные крошки впитывают жидкое сало, что придает сосискам специфический вкус. Замешивают на курином бульоне с приправами и солью на свое усмотрение, набивают бараньи или свиные кишки, опускают в кипящую воду на пару минут, затем поджаривают. Получается очень вкусно.

В английский завтрак зачастую входит кровяная колбаса — blood pudding или black pudding. С классическим пудингом у нее ничего общего. В составе кровянки:

  • свежая свиная кровь;
  • покрошенный лук и прочая зелень;
  • разваренная овсянка или ячмень;
  • специи.

Домашнее жаркое

Хорошее жаркое в Англии готовят из кролика — roast rabbit. Первоначально это было всем доступное блюдо для бедных, поскольку на Британских островах издавна полно диких кроликов, и охота на них разрешена. Теперь кроличье жаркое считается более изысканным, готовится с множеством дополнительных улучшающих ингредиентов. Для приготовления требуются:

  • кроличьи окорочка;
  • мука и растительное масло;
  • лук, морковь, картофель, сладкий перец, помидор;
  • сливки;
  • сухое вино;
  • многочисленные приправы и соль по вкусу.

В российских условиях состав можно немного изменить, используя более доступные овощи и фрукты текущего сезона.

Ростбиф (roast beef) вошел без перевода в другие наречия на всех континентах. Жареная говядина — своего рода символ Британской империи, источник силы ее солдат. Но важно правильно приготовить говяжье мясо. Для начала выбрать подходящую часть туши. Выбирают почти любой отдел туловища, с ребрами или без костей. Среди мышц должны быть нежные мраморные прожилки жира. Лучше брать молодых животных, не замороженных, но провисевших три дня или больше на сквозняке в прохладном помещении. Большой кусок жарят на гриле, регулярно поворачивая, запекают в духовке или тушат в закрытой посуде. Сперва обжаривают при максимальной температуре, затем уменьшают жар. В середине должно остаться почти непропеченное мясо, выделяющее красный сок (температура готовки не более 64 градусов).

Яйца в любом виде

Даже небольшой английский завтрак редко обходится без яиц. Eggs употребляют вареными (boiled), жареными (fried), делают из них омлет (omelette) и яичницу-болтунью – scrambled eggs. Если утром осталось совсем мало времени, в крайнем случае яйца пьют сырыми (crude). Хотя так не рекомендуется поступать, учитывая распространение сальмонеллеза и других инфекций.

Желток богат питательными веществами и витаминами, а белок дает крайне полезные для организма протеины животного происхождения.

Блины

Блины прочно ассоциируются в мире с русской кухней. Как ни странно, у бриттов pancakes тоже популярны с давних пор. Рецепт примерно такой же, как в России. Только в современных условиях применяют магазинный разрыхлитель теста. Обычно вносят чуточку ванили. Но способ приготовления радикально отличается от принятого у русскоязычных. Жарят на сухой сковороде, без смазки маслом или чем-либо еще. На английский завтрак подают гораздо более толстые блины, по толщине они ближе к тонким российским оладьям.

Вафли

Имеются в виду совсем не те вафли, которые продают в супермаркетах. Подаваемые на завтрак на английском языке тоже называют wafers, но в них входят такие необычные составляющие, как овощи и картофельные хлопья. Передать вкусовые ощущения словами трудно. Нужно попробовать самостоятельно разные сорта, и выбрать, какие больше нравятся.

Хлебобулочные изделия

В Британии пользуются популярностью бутерброды. Слово sandwich с чуть искаженным произношением вошло и в современную русскую речь. Ломтики булки или белого хлеба перемежают с тонко нарезанным беконом или ростбифом. Толстая многослойная структура приносит истинное удовольствие любителям сэндвичей.

Гренки (тосты) едят так же часто. Чтобы быстро разогреть toast, применяют удобные современные тостеры. Для изготовления гренок продают специальные сорта белого хлеба с улучшенным вкусом после разогрева.

Сухие завтраки

Не требуют приготовления, бывают сырыми или заранее запеченными. В первую очередь англичане любят овсяные хлопья (oat flakes), но употребляют и другие злаки (cereals). Если добавить семечек, орехов, сухофруктов, меда и специй, залить молоком — получится мюсли (muesli).

Хрустящие закуски делают из запеченного хлеба (crisp bread), орехов (nut crisps) и прочих продуктов, добавляя их названия к слову crisps. В отличие от Америки, в Европе почти не используют слово snacks для таких закусок.

Йогурт

Часто в английский завтрак входит йогурт (yoghurt). Жидкие разновидности выпивают, густые поедают ложкой. Кисломолочный продукт отличается от общеизвестного кефира составом бактерий, внесенных в молоко для сквашивания. Он вкуснее и полезнее всех остальных, хорошо усваивается даже при непереносимости лактозы, содержит максимальное количество белков.

Фрукты

Свежие фрукты (fresh fruits) в Англии не принято употреблять, особенно по утрам. Достаточно поджаренных овощей — картофеля (potatoes), помидоров (tomatos), и грибов (mushrooms). Налегать на грибы особенно не стоит, при наличии адекватной замены — учитывая, что они с трудом перевариваются, и даже бывают опасными для здоровья.

Горячие напитки

Пользуется популярностью чай (tea) и кофе (coffee). Утренний чай — важная часть местной культуры. Крепкое тонизирующее питье готовят из смеси индийского, цейлонского и кенийского сорта. Заварку заливают кипятком, и настаивают 6 минут. В чашки наливают на треть нежирного молока, и добавляют в него готовую заварку, не используя горячую воду. Первое чаепитие не такое длительное и пышное, как основное в 5 часов после полудня. Но тоже следует выполнить определенный ритуал, не торопиться с поглощением жидкости из чашки.

Кофе каждый пьет по-своему, единого рецепта не существует. Самый распространенный — американо, несмотря на скепсис британцев в отношении всего американского.

Холодные напитки

Алкоголь пьют ближе к вечеру, а на английский завтрак преподносят безалкогольные холодные напитки (cool drinks). Это фруктовый свежевыдавленный сок (fruit juice) и молоко (milk) — обычно не обезжиренное, по традиции получать побольше калорий с утра. Из свежевыдавленных соков англичане любят цитрусовые – апельсин (orange), грейпфрут (grapefruit), мандарин (tangerine).

Резюме

Таков в общих чертах утренний прием пищи на Британских островах, и лексикон, необходимый, чтобы заказать завтрак с переводом на английском языке. Как видно, разнообразие в еде большое. Не только скучные овсяные хлопья, подаваемые аристократам в фильмах. Главные принципы — высокая калорийность (не меньше 1000 ккал), употребление некоторых традиционных блюд, рассмотренных выше, и обязательно чай, за исключением кофеманов.

книги для практики всех английских времен

Добавить комментарий