Разбираем значение данного глагола в английском языке!
Друзья, всем привет! Что-то напряженная выдалась неделя. Вот только сейчас добрался до блога! Сегодня у нас на повестке дня фразовый глагол to bring up. Я разберу самые распространенные случаи его употребления в английском языке!
Bring up в значении воспитывать.
Это, пожалуй, одно из самых популярных значений данного глагола в разговорной речи, друзья. Если вы много читаете на английском, то наверняка встречали в художественной литературе подобные выражения:
He was brought up by his stepmother.
(Его воспитала мачеха)
I’ll bring your kids up. Don’t worry!
(Я воспитаю (выращу) твоих детей. Не волнуйся)
to bring up — заботиться, воспитывать, вырастить.
Bring up в значении поднимать тему для разговора.
Если кто-либо из собеседников предложил интересную тему для разговора (чаще немного провокационную), то можно сказать так:
It’s a very interesting question! Thank you for bringing it up!
(Это очень интересный вопрос! Спасибо вам за него!)
I don’t want to bring up this topic right now!
(Я не хочу сейчас поднимать эту тему)
Вот такой вот полезные глагол, друзья! Хороших выходных! Кстати, присоединяйтесь к читательскому клубу Дианы Семенычевой! Набор еще продолжается! Все подробности по ссылке ниже!