Набор слов и фраз, которые могут пригодиться в аэропорту или самолете во время путешествия.
Здравствуйте, друзья! Только что занимался со своим репетитором, и она дала мне очень хороший набор фраз и слов, которые мы можем использовать в аэропорту. Я попросил ее об этом на прошлой неделе, так как хотел освежить свои знания в этой теме. Оставлю здесь все слова и фразы, которые мы выучили сегодня. Они определенно будут Вам полезны на случай, если вы летите куда-нибудь.
Так же, я хочу разделить с Вами упражнения, которые помогут Вам закрепить все слова и фразы, приведенные ниже! Ниже будут фразы на английском в аэропорту с переводом.
Английский язык в аэропорту. Скачать упражнения.
Английский язык в аэропорту.
Слово |
Перевод |
checking in | регистрация |
a check-in clerk | дежурный по посадке (на стойке регистрации) |
a loudspeaker announcement | громкоговоритель |
a steward, a stewardess | стюард, стюардесса |
the pilot | пилот |
a security guard | охранник |
an immigration officer | офицер эмиграционной службы |
a customs officer | офицер таможенной службы |
passenger | пассажир |
to x-ray the luggage | просвечивать багаж |
a trolley | тележка (для перевозки багажа) |
boarding pass | посадочный талон |
a metal detector | металлодетектор |
duty free goods | товары из DutyFree |
a gate | выход на посадку |
an overhead locker | полка над вами |
seatbelt | ремень безопасности |
to take off | взлетать |
to land | садиться |
the safety announcement | правила безопасности |
an immigration form | эмиграционная карта |
conveyor belt | конвейерная лента |
to declare | декларировать |
departure | отправление |
arrival | прибытие, прилет |
Действия в аэропорту при отправлении (At the departure airport) |
|
You come to the airport | Вы приезжаете в аэропорт |
You put your luggage on a trolley | Вы ставите свой багаж на тележку |
Your luggage is x-rayed | Вы просвечиваете свой багаж |
You hand your passport and ticket to the check-in clerk | Вы даете свой паспорт и билет дежурному на стойке регистрации |
You put your check-in luggage on the belt to be weighed | Вы ставите свой зарегистрированный багаж на ленту, чтобы взвесить |
You’re given your boarding pass | Вы получаете посадочный талон |
Your passport and boarding pass are checked | Ваш паспорт и посадочный талон проверяют |
You put your mobile phone, small change etc. into a small tray | Вы кладете свой мобильный телефон, мелкие деньги и т.д. в маленький ящик |
You walk through a metal detector | Вы проходите через металлодетектор |
You buy duty free goods | Вы покупаете товары в DutyFree |
Boarding is announced and you go to your gate | Объявляется посадка, и вы идете к своему выходу |
You show your boarding pass again | Вы снова показываете посадочный талон |
В самолете (At the aircraft) |
|
You put your hand luggage in the overhead locker | Вы кладете свой ручную кладь в полку над собой |
You fasten your seatbelt | Вы пристегиваете ремень |
The plane takes off | Самолет взлетает |
You listen to the safety announcement | Вы слушаете правила безопасности |
You’re given a drink | Вам предлагают напиток |
You’re given a meal | Вам предлагают еду |
You fill in an immigration form | Вы заполняете эмиграционную карту |
The plane lands | Самолет садится |
В аэропорту по прибытии (At the arrival airport) |
|
You’re asked questions about the length of your stay, the purpose of your visit, etc. | Вас расспрашивают о продолжительности вашего пребывания, цели поездки и т.д. |
Your visa is stamped | В вашей визе ставят печать |
You take your luggage off the conveyor belt | Вы забираете багаж с конвейерной ленты |
You walk through the green channel | Идете через зеленый коридор |
You’re asked if you have anything to declare | У вас спрашивают хотите ли вы что-нибудь задекларировать |
You see the person meeting you | Вы видите встречающих вас людей |
Фразы, которые вы можете слышать в аэропорту или самолете
Your lifejacket is under your seat | Ваш спасательный жилет у вас под сидением |
How much money do you have with you? | Как много у вас с собой денег? |
Please raise your arms | Пожалуйста, поднимите руки |
It’s forbidden to smoke anywhere on the aircraft | В самолете курить запрещено |
How long will you be staying? | На сколько вы приехали? |
Aisle or window seat? | Сидение у прохода или у окна? |
Business or pleasure? | По работе или ради отдыха? |
Can I see your boarding pass and passport please? | Могу я посмотреть ваш посадочный и паспорт? |
Please don’t leave any baggage unattended | Пожалуйста, не оставляйте багаж без присмотра |
Regrets to announce that flight DR 773 has been cancelled | С сожаление сообщаем, что рейс DR 773 отменен |
Please board immediately at gate number 3 | Пожалуйста, немедленно пройдите на посадку к выходу 3 |
Have a good flight! | Хорошего полета! |
Please turn off all electrical items during take off and landing | Пожалуйста, на время взлета и посадки отключите все электро-приборы |
Could you put your bags on the scales, please? | Не могли бы вы поставить ваши сумки на весы, пожалуйста? |
Next please | Следующий, пожалуйста |
The emergency exits are located here, here and here | Аварийные выходы располагаются здесь, здесь и здесь |
Do you have anything to declare? | У вас есть что задекларировать? |
Please put your chairs into an upright position | Пожалуйста, приведите спинки кресел в вертикальное положение |
This is your gate number | Это номер вашего выхода |
Boarding will commence 30 minutes before the departure time | Посадка начнется за 30 минут до отправления |
We are approaching an area of turbulence | Мы входим в зону турбулентности |
How many items of luggage do you have? | Как много у вас предметов багажа? |
What is your address in the UK? | Какой у вас адрес в Англии? |
You seat is down this aisle on your right | Ваше место справа у прохода |
We will be cruising at 20,000 feet | Наш полет пройдет на высоте 20,000 футов |
Are you travelling alone? | Вы путешествуете один? |
The temperature at our destination is a pleasant 23 degrees Centigrade | Температура в нашем пункте назначения 23 град. Цельсия |
Please put your jacket onto the belt too | Пожалуйста, положите вашу куртку на ленту |
Do you have any hand luggage? | У вас есть ручная кладь? |
Ice and lemon? | Лед и лимон? |
Please stow your hand luggage in the overhand locker or under the seat in front of you | Пожалуйста, положите вашу ручную кладь в полку над собой или под сидение перед собой |
What is purpose of your visit? | Цель вашего визита? |
Your oxygen mask will drop down from above | Ваши кислородная маска выпадет сверху |
Can you open this please? | Не могли бы вы открыть это, пожалуйста? |
The gate closes 20 minutes before departure | Выход закрывается за 20 минут до вылета |
Even if you are a regular traveler, please listen carefully to the following announcement for your own safety | Даже если вы регулярно путешествуете, пожалуйста, внимательно выслушайте следующие правила безопасности |
Is there anything sharp or dangerous in your hand luggage? | Есть ли что-нибудь острое или опасное в вашей ручной клади? |
We apologise for any inconvenience caused | Мы приносит извинения за любые предоставленные неудобства |
Please return to your seats | Пожалуйста, вернитесь на свои места |
Please have your passports and boarding cards ready | Пожалуйста, держите ваши паспорта и посадочные карты на готове |
Please remain seated until the plane comes to a complete standstill | Пожалуйста, оставайтесь на своих местах до полной остановки самолета |
Please turn off your mobile phones for the duration of the flight | Пожалуйста, выключите мобильные телефоны на время полета |
Please stow your tables ready for landing | Пожалуйста, поднимите свои столики |
Where are you travelling to? | Куда летите? |
Sorry, can I get past? | Простите, можно пройти? |
Would you like anything to drink? | Хотите что-нибудь выпить? |
Please open all the blinds | Пожалуйста, откройте все шторки |
Over here! | Вот здесь! |
Это были английские слова и фразы на тему аэропорта.
Продолжайте учить английский и берегите себя!
То,что надо! Собираюсь лететь за границу. Английский немного знаю, но очень неуверенно. Распечатаю, возьму с собой в дорогу. Уверена, пригодится. Спасибо.
Лишним точно не будет 😉
Отличная статья, Ринат! Есть сомнения по поводу Over here! — Вон там! Меня учили, что «Вон там!» будет «over there!» Или я ошибаюсь? Спасибо.
Благодарю, Александр. Исправил перевод 😉
Sorry, can I get past?- Я думаю здесь опечатка, get pass вместо get past
Анна, добрый день.
to get past — проходить