Слова и выражения связанные с детьми и их воспитанием

выражение с детьми и воспитанием

Мы часто говорим о наших детях, или о нашем детстве. Чтобы вы свободно могли говорить на такие темы по-английски, я решил обогатить ваш словарный запас английскими выражениями со словами о детях и детстве.

Возрастные периоды.

Ниже рассмотрены все названия периодов взросления детей – от младенца, до подростка:

Infant/baby – младенец (как правило, речь идет о детях с возрастом до одного года);

Toddler – ребенок начинающий ходить (это дети от одного года до двух лет);

The terrible twos – период, когда ребенок – «toddler», называется так. (По-русски можно переводить – как «ужасные два года».);

Child (ребенок)/children (дети) – так называют всех детей от двух до девяти лет;

Childhood – детство (период жизни, когда мы были детьми);

Pre-teen – период, когда человек больше не ребенок, но еще не подросток (от девяти до тринадцати лет);

Adolescent/teenager – подросток, тинэйджер (и наконец, время нашей жизни до взросления — от тринадцати до девятнадцати лет).

А следующие слова и выражения о действиях детей:

To crawl – ползать (так делают младенцы от семи до двенадцати месяцев, когда еще не научились ходить);

Temper tantrum (истерика, каприз)/throw a temper tantrum (впадать в истерику) – обычно так бывает, когда ребенок находится в периоде «The terrible twos» (ужасные два года);

Tattle (on) – сплетничать (речь идет о том, когда дети все рассказывают своим родителям)

In my childhood my brother always tattled on me to mom.

(В детстве, мой брат всегда рассказывал маме, когда я косячил)

Tattletale – ребенок, который всегда рассказывает родителям кто и как накосячил, кто и что сделал.

Воспитание детей.

И наконец, здесь представлены слова связанные с воспитанием детей:

Discipline – воспитание, наказывать (слово «discipline» может быть как глаголом, так и существительным)

The good discipline is very important for our children.

(Хорошее воспитание — это очень важно для наших детей)

My parents disciplined me very strictly and now I understand it was good for me.

(Мои родители строго меня воспитывали, и сейчас я пониманию, что это было хорошо для меня)

Spank – слегка ударить для наказания;

To ground (наказать)/grounded (boy) (наказанный (мальчик)) – домашний арест в качестве наказания, ограничение чего-то (телевизора, интернета и т.д.);

Raise – вырастить (ребенка).

Успехов, друзья!

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Прокрутить вверх
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x