Статья посвящена британскому акценту и его разновидностям! Гостевой пост от онлайн школы Englishdom.
В современном мире вполне успешно сосуществуют десятки разных версий английского языка, два из которых бывают «на слуху» чаще остальных — это британский и американский английский. Методист онлайн-школы Englishdom Анна Терлецкая в своей статье проливает свет на основные особенности британского акцента.
— В разговорах с начинающими студентами я часто слышу заявления типа «А зачем мне этот британский акцент, если жители всех стран уже давно разговаривают, как американцы? Буду в тренде — начну учить американский!».
Так, да не так — подобная позиция очень распространена, однако не совсем корректна. При выборе варианта языка логичнее всего ориентироваться на тот эффект, который вы рассчитываете получить от его изучения.
Зачем вам нужен английский?
Мнение специалистов на этот счет однозначно — наиболее правильным академичным вариантом английского языка всегда был и остается британский. А именно та его часть, которую называют Received Pronunciation — общепринятый стандарт, называемый еще «BBC English». Это язык СМИ и англоязычных граммар-наци, уважающих литературность языка. Вот этот самый правильный английский и необходим для наиболее успешного понимания и усвоения в дальнейшем любых диалектов, вариантов и прочих особенностей языка.
Если вы планируете сдать TOEFL и поехать на учебу в США — разумеется, рационально будет подучить американский английский. А если посматриваете на Канаду — канадский «прононс», едете в Австралию — австралийский и т. д. Но глубоко изучить нужно язык правильный.
За годы своей работы я уже множество раз убеждалась, что люди с хорошим, правильным английским нигде не пропадут. После изучения классического British English они легко и непринужденно перестраиваются на другие модификации языка, быстро осваивая новые акценты. Фактически, британский английский — это «ключ от всех дверей» в отношении английского языка. Его преподают и в нашем инязе, и в языковых школах для иностранцев, и в авторитетных частных учебных заведениях — Оксфордский и Кэмбриджский университеты, Итонский колледж.
Особенности произношения и диалекты.
Британский английский — самый полный и богатый из существующих сегодня вариантов. Та же американская грамматика отличается заметной упрощенностью по сравнению с британской. Американцы, в основном, используют Simple Tenses, почти не прибегая к Perfect. Их язык звучит «небрежно». А вот British English отличается скрупулезностью, он более «particular» и имеет массу интонаций, в отличие от того же американского наречия с его одним-единственным нисходящим тоном и ровной шкалой.
А между тем, сами жители американских штатов очень уважают то, каким образом разговаривают британцы — многие прямо-таки фанатеют от того, как он звучит. На просторах США в своё время вошли в моду вечеринки со специально приглашенными англичанами, которых просили рассказывать истории, чтобы насладиться «рафинированным» звучанием British English. Впрочем, некоторые американцы (возможно, с долей белой зависти) утверждают, что британцы просто show off — выпендриваются. Их британские собеседники, однако, добродушно отвечают, что они всего лишь polite — вежливы.
Я знаю случаи, когда люди, достаточно много времени посвятившие изучению английского, приезжали в Великобританию — и там их ждал «epic fail»: они поначалу вообще не понимали речи местного населения. Население, в свою очередь, тоже отказывалось принимать привезенный багаж знаний.
Причина этой курьезной ситуации в том, что в процессе изучения языка эти люди не слышали речи реальных носителей британского английского. Поэтому, оказавшись в Британии, они испытывали культурный шок от таких характерных нюансов произношения, как «сундей» (sunday), «пик уп» (pick up) или «инвитайшн» (invitation). А переместившись на окраины Лондона или выехав за его пределы, они получали еще один удар судьбы, обнаружив, что на британских просторах существует множество разных диалектов:
-
Cockney (Кокни) — массив исторически сложившихся лондонских наречий, характерных для цеховых производств разных районов, «язык низов»;
-
Scouse (Скауз) и Lancashire (Ланкашир) — ливерпульские диалекты районов, щедро приправленные колоритом портового города;
-
Geordie (Джорди) — наречие с большим количеством заимствований из старинных скандинавских наречий;
-
Norfolk (Норфолк) — диалект одноименного графства, изобилующий уникальными грамматическими формами, принципиально отличающимися от стандартного английского;
-
Dorset (Дорсет) — возможно, самый «пафосный» диалект, очень чопорный и церемонный;
-
Leeds (Лидс) — просторечный северный диалект, колоритный и «хулиганский», довольно грубый и одновременно слегка высокомерный.
Всего британских наречий существует более 30! Что и говорить, британцы знают толк в языковых экспериментах. Эффективное изучение их и прочих нюансов British English невозможно без постоянного прослушивания речи их носителей. Однако нам с вами повезло родиться во времена активного технического прогресса: к вашим услугам любимые сериалы без перевода, интернет-телевидение и радио. Возможностей услышать настоящую британскую речь — неизмеримо много, стоит только задаться целью. Farewell!
Статья предоставлена сайтом — Englishdom.com
Спасибо, интересная статья. Правда спорно все это, британский английский не всегда это идеальный выбор. В США на слух без проблем можно определить британское произношение, оно может и правильно, только если вся стана говорит чуток, но подругому, зачем такой английский нужен…
Подтверждаю! Люди, которые думают, что знают английский язык при общении с британцами поймут, что они глубоко ошибались 😀 У меня лично так и было, я была уверена, что неплохо разговариваю на языке, так как общалась в языковых разговорных группах и смотрела сериалы на английском (поправка, американском английском) до того момента как решила попробовать пообщаться с нэйтив спикером) Я занимаюсь на курсах от englishdom и мне поставили в преподаватели Стивена из Британии и это было просто фиаско на первом занятии. Да не только на первом, в принципе)) поначалу я вообще стеснялась открыть рот и впадала в депрессию, потом я просто сидела и завороженно слушала этот «рафинированный» английский © (цитирую автора статьи). Но благо пару занятий меня растормошили и я полностью прониклась этим британским блаженством и теперь сама его немного практикую)