9 пар омонимов английского языка

омонимы в английском

Одной из причин «головной боли» у новичков, изучающих английский язык являются омонимы, то есть по звучанию одинаковые, но по смыслу совершенно разные слова. Но со временем изучающие снабжается опытом и понимают эти слова просто исходя из контекста.

Если вы находитесь на первых шагах изучения языка или же на середине пути, то эта статья будет для вас хорошей шпаргалкой. Я собрал для вас несколько пар распространенных омонимов, чтобы вы раз и навсегда разобрались с каждым из них.

Омонимы английского языка.

Sense – Cents.

Существительное «sense»означает — «смысл, чувство, ощущение…», а глагол «to sense»означает – «чувствовать, понимать, ощущать».

«Cent»означает – «цент», а во множественном числе, когда добавляется буква «s», по звучанию становится похожим на «sense».

He has got a sense that someone is following him.

(У него есть такое чувство, что кто-то следит за ним)

I can’t buy this toy because I have got only a couple of cents in my pocket.

(Я не могу купить эту игрушку, потому что сейчас у меня в кармане всего пара центов)

Clothes – Close.

Слово «clothes»означает – «одежда». А «close», если оно является глаголом, означает – «закрывать», а если является наречием, то означает — «близко, почти…».

I need some new clothes for my vacation.

(Мне нужна новая одежда для моего отпуска)

Close the door before you go!

(Закрой дверь, прежде чем уйдешь!)

Czech – Check – Cheque.

Слово «Czech» одновременно означает национальность «чех, чешка», прилагательное «чешский» и так называют чешский язык.

Существительное «check» означает – «проверка, контроль, чек, шах, галочка…», а глагол – «проверять, контролировать».

А « cheque»переводится как – «(банковский) чек, чек об оплате ».

Many Czechs were traveling with us by the cruise ship.

(На круизном лайнере вместе с нами путешествовали много чехов)

For people who know Russian, Czech is a very funny language.

(Для людей, знающих русский, чешский очень забавный язык)

Before your departure I have to check your luggage.

(До вашего отъезда я должен проверить ваш багаж)

I put your cheque on the table.

(Я положил твои чеки на стол)

Cell – Sell.

Существительное «cell» имеет множество значений, вот некоторые из них — «мобильник, клетка, ячейка, небольшой монастырь, элемент…», а в качестве глагола означает – «помещать в клетку, находиться в клетке, сидеть за решеткой».

А слово «sell» означает – «продавать».

This apartment looks like a tiny cell.

(Эта квартира похожа на крошечную клетку)

We are selling our farm because we are moving to the town.

(Мы продаем нашу ферму, потому что переезжаем в город)

Ate–Eight.

«Ate» является второй прошедшей формой глагола «eat», что означает – «есть».

А «eight» — это числительное, которое означает – «восемь».

We ate all cookies but we have some ice-cream for you.

(Мы съели все печеньки, но у нас есть мороженое для тебя)

We need eight candles for Lucy’s birthday cake.

(Нам нужны восемь свечей для торта ко дню рождению Люси)

Byte – Bite.

Существительное «byte» означает – «байт», что из себя представляет единицу измерения количества информации.

Существительное «bite»переводится как – «укус, кусок», а в виде глагола означает – «укусить».

One byte equals eight bits.

(Один байт равен восьми битам)

Two days ago Tom’s dog bit my foot and it hurts.

(Два дня назад собака Тома укусила мою ногу и она болит)

Cereal – Serial.

«Cereal» означает – «каша, злак, крупа, овсянка», а если используется как прилагательное, то означает – «зерновой(ая), хлебный(ая)».

Существительное«serial» означает – «сериал, периодическое издание (фильма, книги)», а в качестве прилагательного означает – «серийный, последовательный, порядковый».

Englishmen prefer to have cereal for their breakfast.

(Англичане любят есть овсянку на завтрак)

First three seasons of the serial «Lost» are much better for me than next seasons.

(Первые три сезона сериала «Остаться в живых» для меня гораздо лучше, чем последующие сезоны)

Hear – Here.

«Hear» является глаголом настоящего времени и переводиться как – «слушать».

А «here» — наречие, которое означает – «здесь, сюда, тут».

Do you hear my voice from this distance?

(Ты слышишь мой голос с этого расстояния?)

Here is the place where we first kissed.

(Вот место, где мы впервые поцеловались)

Chews–Choose.

Глагол «chew» означает – «жевать», а «chews»относится к глаголам настоящего времени, третьего лица (He, She, It).

«Choose» является глаголом и означает – «выбирать».

John’s friend chews like a horse, so I don’t want to go to a restaurant with him.

(Друг Джона жует как лошадь, так что я не хочу идти в ресторан с ним)

I don’t know which room I must choose.

(Я не знаю какую комнату я должен выбрать)

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Прокрутить вверх
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x