Употребление speak, talk, tell и say

разница между speak tell talk

Употребление глаголов, которые часто вызывают путаницу у начинающих.

Здравствуйте, друзья! В этой статье попробую объяснить разницу в употреблении четырех глаголов: to speak, to talk, to tell, to say. Эти слова действительно вызывают затруднения в самом начале изучения. Иногда не совсем понятно какое из них употребить.

Употребление слова «speak».

Speak — spoke — spoken

(говорить)

Чаще всего «speak» употребляется в следующих случаях:

1) Относительно языков. Например:

Do you speak English?

(Вы говорите по-английски?)

I speak French.

(Я говорю по-французски)

Let’s speak German.

(Давайте говорить по-немецки)

2) Если вы говорите через какой-нибудь электронный девайс или через программу.

I’m speaking on the phone.

(Я говорю по телефону)

Let’s speak by skype tonight.

(Давайте поговорим в скайпе сегодня вечером)

Please, speak into the microphone.

(Пожалуйста, говорите в микрофон)

3) Иногда «speak» можно использовать вместо «talk». Вообще говоря, глаголы похожи.

I talked to him. (I spoke with him)

(Я разговаривал/говорил c ним)

Let’s speak about the science. (Let’s talk about the science)

(Давайте поговорим о науке)

Но в вопросе «О чем ты говоришь?» лучше использовать «talk».

What are you talking about? (What are you speaking about?)

4) Есть хорошее устойчивое выражение — «Speaking of smth…» Говоря о чем-либо.

Speaking of the weather, it’s going to improve tomorrow.

(Говоря о погоде, завтра она улучшится)

Как правильно сказать «speak to smb» или «speak with smb»?

Все просто:

to speak to smbбританский вариант английского.

to speak with smb — американский вариант.

Как вам больше нравится, так и говорите.

Распространенные ошибки со словом «speak»:

I spoke him that… (I told him that/I said to him that…)

(Я сказал ему, что…)

I told him that he was wrong.

(Я сказал ему, что он неправ)

I  told him about it.

(Я сказал/рассказал ему об этом)

I said to her that I liked reading.

(Я сказал ей, что мне нравится читать)

What did you speak? (What did you say?)

(Что ты сказал?)

I’m speaking that… (I’m saying that…)

(Я говорю, что…)

I’m not saying that you are stupid.

(Я не говорю, что ты глупый)

That’s what I’m saying.

(Я об этом и говорю)

Употребление слова «talk».

to talk

(разговаривать, беседовать, говорить)

Если вы разговариваете с человеком лицом к лицу, то наиболее подходящее слово — «talk». Но как я уже сказал, этот глагол очень близок по значению со словом «speak». Нужна только практика. И обратите внимание, что со словом «talk» лучше использовать предлог «to», а не «with».

to talk to smb — разговаривать с кем-либо

I talked to him two days ago. (I spoke with him two days ago)

(Я разговаривал с ним два дня назад)

Now we’re talking about you.

(Сейчас мы разговариваем о тебе)

Stop talking about it!

(Хватит об этом говорить!)

I like talking to people in English.

(Я люблю разговаривать с людьми на английском)

Don’t talk to me, please.

(Не разговаривай со мной, пожалуйста)

Употребление слова «tell».

tell — told — told

(рассказывать, говорить, сообщать, сказать)

Употребление слова понятно и легко запоминается.

to tell smb smth — рассказывать кому-нибудь что-либо

I’m going to tell you a story.

(Я расскажу тебе историю)

I told you about her.

(Я рассказывал тебе о ней)

I will tell you later.

(Я расскажу тебе позже)

Don’t tell me this.

(Не говори/рассказывай мне этого)

Популярные ошибки с этим словом:

I told to him. (I told him)

(Я сказал/рассказал ему)

I told with him. (I talked to him/I spoke with him)

(Я разговаривал с ним/Я говорил с ним)

Употребление слова «say».

say — said — said

(сказать, говорить)

Глагол часто путают со «speak». Например, в начале изучения я всегда переводил фразу «Я говорю, что…» как «I’m speaking, that…» или «I speak, that…». Это некорректно. Правильнее сказать «I’m saying that…».

I’m saying to you that I was there.

(Я говорю тебе, что я был там)

I’m not saying that I’m a good teacher.

(Я не говорю, что я хороший учитель)

What did you say?

(Что вы сказали?)

My friend says he likes singing.

(Мой друг говорит, что он любит петь)

Далее, запомните, пожалуйста конструкцию: to say something to somebody — сказать что-нибудь кому-либо. Не забывайте про предлог «to». Например:

He said to me that I was a liar.

(Он сказал мне, что я лжец)

Использование союза «that» не обязательно, но лучше его употреблять. Так корректнее. Но в разговорной речи его часто опускают. На выше приведенном примере:

Не said to me that I was a liar.

или можно сказать

He said that I was a liar.

или

He said I was a liar. (в разговоре)

Что касается меня, то я предпочитаю фразу «He told me that…» больше чем «He said to me that…». Но это дело каждого я думаю, да и от ситуации зависит. Обе они верные.

He told me that I was a liar (He said to me that I was a liar)

Но опускать союз «that» во фразе «He told me that…» не рекомендуется.

Так же с глаголом «to tell» нужно обязательно называть адресата. Нельзя сказать например:

I told I liked it.

правильный вариант

I told her that I liked it.

(Я сказал ей, что мне это нравится)

Это очень важный момент, и люди очень часто в этом ошибаются в начале изучения. Если же собеседник не называется, а просто используется фраза «Он сказал, что…», то в этом случае лучше всего использовать глагол «to say».

He said that he would go there.

(Он сказал, что пойдет туда)

He told that he would go there.

He told he would go there.

Ну вот и все. Очень непросто объяснять разницу между этими глаголами, друзья. Это тоже самое, что объяснять в чем разница между русскими словами «сказать, говорить, рассказывать, разговаривать». Тем не менее, я надеюсь, что статья пошла вам на пользу!

Продолжайте учить английский и берегите себя!

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Прокрутить вверх
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x